Translator


"to be composed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be composed" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
componerse{r. v.}
to be composed of sth
componerse de algo
The proposal envisages that the network should be composed of a secretariat, of contact points designated by each Member State and of a board of directors.
La propuesta plantea que la red debería componerse de una secretaría, de puntos de contacto designados por cada Estado miembro y de un consejo de administración.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to be composed" in Spanish
Benoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be composed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Commission is composed of sixty member States elected by the General Assembly.
La Comisión está integrada por 60 Estados miembros elegidos por la Asamblea General.
Our Parliament is composed of Members directly elected by the citizens of Europe.
Se compone de diputados elegidos directamente por los ciudadanos europeos.
Corinth whose population was largely composed of immigrants working in the port,
formada en gran parte por emigrantes que trabajan en el puerto, el Señor
That is the spirit in which we composed this letter to the President of ECOFIN.
Este es el espíritu con que redactamos la carta al Presidente del Ecofin.
Or, type Composer:Beethoven to find all music that was composed by Beethoven.
O bien, escriba Composer:Beethoven para buscar toda la música compuesta por Beethoven.
We are unable to accept Amendment No 7, which is composed of several parts.
La Comisión no puede aprobar la enmienda nº 7, que comprende varias partes.
. • Establish teams composed of students and teachers.
Base de Forum UNESCO. • Establecer núcleos de estudiantes y profesores.
Lines, arrows, and scribbles are continuous lines composed of one segment.
Las líneas, flechas y dibujos a mano alzada son líneas continuas compuestas por un trazo.
The first group shall be composed of five governors and shall be assigned four voting rights.
El primer grupo estará formado por cinco gobernadores y dispondrá de cuatro votos.
I believe we should set up a body composed of the best minds in the secretariat as well.
Creo que deberíamos crear aquí un gremio de las mejores cabezas también en la Secretaría.
This has its origin in the various norms that society is composed of.
Ello se origina en las diversas normas de las que se compone la sociedad.
The EuropeanParliament shall be composed of representatives of the Union's citizens.
El Parlamento Europeo estará compuesto por representantes de los ciudadanos de la Unión.
Relaxin is a protein hormone composed of two amino acid chains.
La relaxina es una hormona proteica compuesta por dos cadenas de aminoácidos.
Its university community is composed of more than 42,000 members.
Se trata de una comunidad universitaria formada por más de 42.000 miembros.
In this context I have composed a poem which I should like to share with you.
En este contexto he escrito un poema que me gustaría leerles.
The evaluation teams were composed of experts from all the Member States.
Los equipos de evaluación se compusieron de expertos procedentes de todos los Estados miembros.
A natural food supplement composed of green oats, nettle and sea buckthorn.
Un complemento alimenticio natural compuesto d'extracto de avena verde, de ortiga y de argousier.
We are analysing material, today, which is clearly composed of two parts or two areas.
Hoy estamos analizando un material que está claramente compuesto por dos partes o por dos áreas.
How will it function if it is going to be composed of nearly 30 members?
¿Cómo podrá funcionar cuando esté compuesto por casi 30 miembros?
Your drawings don't have to be composed of just straight lines.
Los dibujos no tienen que estar compuestos únicamente de líneas rectas.