Translator


"to be a flop" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be a flop" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to be a flop
ser un fracaso

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be a flop" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, was Buenos Aires a flop?
Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías,¿fue Buenos Aires un fiasco?
It was a flop, although I do not think that was the fault of the Austrian Presidency.
Fue un fiasco. Por lo demás, no me parece que debamos imputárselo a la Presidencia austriaca.
(FI) Mr President, the Copenhagen climate summit was a complete flop.
(FI) Señor Presidente, la Cumbre de Copenhague fue un auténtico fracaso.
Genetically modified foods and agricultural products are a flop.
Los alimentos y la agricultura modificados genéticamente son un fracaso.
If you bear that in mind, you will have a successful weekend; if you do not, it will be a flop.
Si tiene eso presente, tendrá un fin de semana venturoso; de lo contrario, será un fracaso.
In that case, I would say that this is a political belly flop.
En ese caso, yo diría que esto es un aterrizaje político de emergencia.
I had been used to a great deal, but the current product deserves to be marked down emphatically as a flop.
He visto de todo, pero el presente producto se merece realmente un suspenso.
On 'Social Standards ' Singapore was also a flop.
En el asunto de los« estándares sociales» Singapur ha sido otro fracaso.
On 'Social Standards' Singapore was also a flop.
En el asunto de los «estándares sociales» Singapur ha sido otro fracaso.
In short, the ECB's efforts have resulted in a flop that forces us to reject this annual report.
Resumiendo, el Banco Central Europeo ha hecho una chapuza, lo cual nos obliga a rechazar el presente informe anual.
In short, the ECB' s efforts have resulted in a flop that forces us to reject this annual report.
Resumiendo, el Banco Central Europeo ha hecho una chapuza, lo cual nos obliga a rechazar el presente informe anual.
There URBAN II would only be a drop in the ocean; its success would be doubtful and the whole thing would be a flop.
En ellos URBAN II no sería más que una gota de agua sobre una piedra al rojo, tendría un éxito dudoso y se desvanecería.
Even the Seville Summit, which was supposed to be a milestone in combating illegal immigration, was a flop.
Hasta la Cumbre de Sevilla, que se suponía que iba a representar un paso fundamental en la lucha contra la inmigración ilegal, fue un fracaso.
her last movie was a flop
su última película fue un fracaso
the premiere was a flop
el estreno estuvo de la patada
The European elections gave the necessary resounding slap in the face: The outgoing Council Presidency was a flop, not a success.
Las elecciones europeas han propinado los necesarios y sonoros bofetones: la Presidencia del Consejo saliente no ha sido «top», sino «plofp».
The European elections gave the necessary resounding slap in the face: The outgoing Council Presidency was a flop, not a success.
Las elecciones europeas han propinado los necesarios y sonoros bofetones: la Presidencia del Consejo saliente no ha sido« top», sino« plofp».
After the first flop that you and the Commission produced here, I wonder if you, Commissioner, are working on a new holistic approach?
Después del primer fracaso que usted y la Comisión tuvieron aquí, Comisario, me pregunto si están trabajando en un nuevo planteamiento global.
he did a belly flop
se dio una panzada
to do a belly flop
darse un guatazo