Translator


"timing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
timing{noun}
timing(also: synch, sync)
Only the timing is under discussion: whether and when needed and how.
Únicamente se discute la sincronización: si es necesaria o no, cuándo y cómo.
I think that we should also adopt the same timing in subsequent years.
Creo que deberíamos adoptar la misma sincronización en los próximos años.
split-second timing
sincronización perfecta
cronometraje{m} [sports]
ritmo{m} [mus.]
It therefore calls for 'the pacing, timing and scope of liberalisation to be gradual and flexible.'
Por lo tanto "pide que el ritmo, el calendario y el alcance de la liberalización sean graduales y flexibles".
Madam President, the Economic Affairs Committee is in favour of enlargement but disagrees with the Oostlander report on its timing.
Señora Presidenta, la Comisión de Asuntos Económicos es partidaria de la ampliación, aunque discrepa del informe Oostlander sobre el ritmo al que ésta ha de llevarse a cabo.
Of course, one of the most important issues is the timing of the agreement and the interim nature of the agreement, as the Council and Commission have set out.
Desde luego, uno de los asuntos más importantes es el ritmo del acuerdo y su carácter provisional, tal y como han explicado el Consejo y la Comisión.
We time it up here and he started at 18.32.
Lo cronometramos aquí y él ha empezado a las 18.32 horas.
to time a race
cronometrar una carrera
I have timed their contributions, and Mr Dimas, together with his colleagues, has not used even half of that.
He cronometrado sus contribuciones, y el señor Dimas, junto con sus compañeros, no ha utilizado ni la mitad de ese tiempo.
time{noun}
Interventions some time before the consultation did not alter consultation time.
Las intervenciones algún tiempo antes de la consulta no alteraron el tiempo de la consulta.
Time is very short, and I would ask Members not to go beyond their speaking time.
El tiempo escasea, así que ruego que no superemos el tiempo de intervención.
Firstly, that working time must not be confused with driving time.
En primer lugar, que no debe confundirse tiempo de trabajo con tiempo de conducción.
vez{f}
To choose an action each time you insert a DVD, select Ask me every time.
Para escoger una acción cada vez que inserta un DVD, seleccione Preguntar cada vez.
They claim from time to time that there is no alternative to the Lisbon strategy.
De vez en cuando dicen que no hay alternativa a la Estrategia de Lisboa.
Time and time again, good intentions are formulated but nothing is implemented.
Se realizan buenos propósitos una y otra vez, pero, de hecho, no sucede nada.
To criminalise national employers at a time of deepening recession is absurd.
Penalizar a los empleadores nacionales en una época de recesión creciente es absurdo.
However, at a time of global challenges such as climate change, this is not enough.
Sin embargo, en una época de retos globales como el cambio climático, no basta con eso.
We all know that the time is not one for solidarity and cooperation.
Bien sabemos que esta época no es propensa a las solidaridades y cooperaciones.
time(also: while, snatch)
rato{m}
I would like to spend some time on a few points.
Me gustaría detenerme un rato en unas pocas cuestiones.
Commissioner Monti has been here for some time.
El Comisario Monti lleva un buen rato con nosotros.
We had a great time as we were given the chance to hear more stories and create new friendships.
Pasamos un buen rato ya que nos dieron la oportunidad de escuchar más historias y creamos amistades.
hora{f}
This specifically includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double.
Esto atañe sobre todo a campos del tipo Fecha, Hora, Fecha / Hora o Número / Double.
This is no time for transitional presidencies, it is a time for vision!
No es la hora de Presidencias de transición sino la hora de Presidencias con imaginación.
In Start time, enter the time you want the recording to start.
En Hora de inicio, especifique la hora a la que desee que se inicie la grabación.
Finally, this is a very difficult time, but it is not a time for losing heart.
Por último, estamos en un momento muy difícil, pero no es cuestión de descorazonarse.
The time for words is past, and it is now time for action.
El momento de las declaraciones ha pasado; ahora es el momento de actuar.
This will also require an Intergovernmental Conference, at the appropriate time.
Eso exigirá también, en su momento, una Conferencia Intergubernamental.
crono{m} [Spa.] (tiempo)
On the subject of time, we are dealing with the crisis like the Greek god, Cronos: the time spent handling the crisis is swallowing up its own children.
Sobre el asunto del tiempo, estamos tratando la crisis como el dios griego Crono: el tiempo que se emplea en gestionar la crisis está devorando a sus propios hijos.
vuelta{f} [coll.] (vez)
If we do not, then we will find that in six months time we are back to playing games again.
De lo contrario, descubriremos que dentro de seis meses estaremos de vuelta con los juegos.
In 2002, we turned back and again introduced summer time.
En 2002 dimos vuelta atrás y restablecimos el cambio de hora.
My question is, who asked the bureaucrats to spend time considering such stupidity?
Mi pregunta es la siguiente:¿quién ha pedido a los burócratas que se pasen el tiempo dando vueltas a semejante estupidez?
This will help ensure that the proposed emissions are achieved in good time.
Esto nos ayudará a alcanzar en el tiempo previsto las emisiones propuestas.
– Madam President, I shall be concentrating on on-call time.
– Señora Presidenta, me centraré en el tiempo de atención continuada.
They must be appropriate, proportionate and limited over time.
Tienen que ser adecuadas, proporcionadas y limitadas en el tiempo.
time(also: result)
marca{f} [sports]
At the same time, the EIT mark should also assist potential business customers.
Al mismo tiempo, esta marca IET debería servir para ayudar a los potenciales clientes empresariales.
It is a time of great historic significance since it signals the reunification of the European continent.
Es un momento de gran importancia histórica, pues marca la reunificación del continente europeo.
When you mark this check box, the Properties dialog will appear every time you select the Save As command.
Si marca este campo, cada vez que seleccione Guardar como se abrirá el diálogo Propiedades.
compás{m} [mus.]
Instead, this is time for a change in step to promote sustainable growth and job creation.
Antes bien, es hora de un cambio de compás para fomentar el crecimiento sostenible y la creación de empleo.
Unfortunately, the rapporteur still has not grasped that this is why we must tread water for the time being.
Desgraciadamente, la ponente todavía no alcanza a comprenderlo y de ahí que sea necesario mantener un compás de espera.
he's a bad dancer, he can't keep in time to the music
baila mal, no sabe llevar el compás

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "timing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That is why the timing is so important and why we cannot miss our deadlines.
De ahí que el calendario sea tan importante y no podamos saltarnos los plazos.
A point was raised by Mme Berès about timing and that is an important point.
Berès ha planteado la cuestión del calendario, que es una cuestión importante.
The timing and scope of Kosovo's progress is determined by Kosovo itself.
El calendario y el alcance de los progresos de Kosovo dependen del propio Kosovo.
I would like to know whether the Commissioner has any idea of the timing.
Me gustaría que el Sr. Comisario nos indicara si tiene alguna idea de los plazos.
There has also been some difficulty concerning the timing of the investiture.
Se han planteado también algunos problemas respecto a la toma de posesión.
A point was raised by Mme Berès about timing and that is an important point.
La Sra. Berès ha planteado la cuestión del calendario, que es una cuestión importante.
Today, the clarity, timing and unity of the EU reaction are being tested.
Hoy se ponen a prueba la claridad, la oportunidad y la unidad de la respuesta de la UE.
In the case of the proposed world fund, appropriate timing is not in evidence.
En el caso del Fondo mundial propuesto, los plazos no son oportunos.
But I have come to the conclusion that it was in fact quite clever timing.
Sin embargo, he llegado a la conclusión de que el timing ha sido, de hecho, muy acertado.
The Rules are very clear about the timing of requests for split votes.
El Reglamento es muy claro sobre los plazos para la solicitar una votación por partes.
In fact I am inclined to be rather cynical about the timing of this appeal.
En el fondo me inclino incluso a considerar con escepticismo la oportunidad de ese recurso.
We also need detailed action plans with financial and timing commitments.
También necesitamos planes de acción detallados con compromisos financieros y calendarios.
We do that on the basis that the key proposal plainly has to be the issue of timing.
Lo hacemos partiendo de la base de que la propuesta clave debe ser la cuestión del calendario.
That question then led us to another: the timing of this directive.
Esta cuestión nos llevó entonces a otra: el calendario de esta directiva.
Secondly, there is the question of the precise timing of accession.
En segundo lugar, está la cuestión del calendario preciso de la adhesión.
Timing has always been vital in this area, and it still is.
El calendario ha sido y sigue siendo en esta cuestión una cuestión decisiva.
his timing is excellent: he always arrives when we're about to eat
es de lo más oportuno: siempre llega cuando estamos a punto de comer
That is what the European Parliament decided in terms of timing.
Se trata de la decisión del Parlamento Europeo en materia de horarios.
However, we do need to be careful about details and timing.
Sin embargo, necesitamos ser cuidadosos con los detalles y con los plazos.
Before I make one final comment about timing, let me just say this about the WTO itself.
Antes de hacer un último comentario sobre el calendario, permítanme decir esto sobre la propia OMC.