Translator


"terribly" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
terribly{adverb}
That is the terribly depressing thing about these developments in Belarus.
Esto es lo que resulta terriblemente preocupante de la evolución de los acontecimientos en Belarús.
This would be perfectly stupid and terribly dangerous.
Sería perfectamente estúpido y terriblemente peligroso.
This battle of dates is terribly restrictive.
La batalla de fechas es terriblemente restrictiva.
espantosamente{adv.} [coll.]
this work is terribly badly done
este trabajo está espantosamente mal hecho
pésimo{adv.} (jugar)
vilmente{adv.} [poet.]
fatal{adv.} [Spa.] [coll.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "terribly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "terribly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Under this not terribly lucky star, the Netherlands still tried to set to work.
A pesar de este inicio no demasiado halagüeño, los Países Bajos se pusieron a trabajar.
I know everyone is terribly busy, but that is the reason for my having to repeat myself.
Sé que todo el mundo tiene cosas que hacer pero es por eso por lo que me repito.
I am terribly sorry, Mr Hänsch and Mr Cox. I did not see you asking to speak.
Lo siento mucho, señor Hänsch, señor Cox, no he advertido que ustedes pedían la palabra.
Everyone was terribly concerned about violence and trouble and such like.
Todos teníamos mucho miedo por la violencia, las desgracias y los follones.
So far, I have not been terribly encouraged by the stance adopted by the Commission.
Hasta ahora no me ha animado mucho la postura adoptada por la Comisión.
But, Mr President, I must say that in fact I am terribly disappointed in the Commission.
Aunque debo señalar, señor Presidente, que me siento muy decepcionado por la Comisión.
he is terribly particular and he doesn't like anyone touching his things
es terriblemente quisquilloso y no le gusta que nadie toque sus cosas
The Commission proposal does not seem terribly practicable in this respect.
La propuesta de la Comisión parece poco factible en este aspecto.
The European Union should not be so terribly afraid of the subject of climate change.
La Unión Europea no debe temer la cuestión del cambio climático.
We have the strong impression that this still has not been regulated terribly well.
Tenemos la clara impresión de que aún no está bien regulado.
Although we are a small House tonight this is a terribly important subject.
Aunque esta noche somos muy pocos en esta Asamblea, se trata de un asunto de la mayor importancia.
. - Mr President, well, it is all terribly simple really, isn't it?
en nombre del Grupo EFD. -Señor Presidente, pues bien, resulta sumamente sencillo, ¿no es así?
Mrs Tomaszewska, I am terribly sorry that your vote was not counted.
Señora Tomaszewska, lamento mucho que no se haya contado su voto.
This is ridiculous, and is terribly dangerous for our citizens.
Resulta ridículo, e increíblemente peligroso para nuestros ciudadanos.
It is terribly difficult to hear you on the German channel.
Es dificilísimo entenderle si se desea hacer uso de la traducción alemana.
If anybody thinks it can continue like that in the 21st century then they are simply terribly mistaken.
Si alguien cree que se puede continuar así en el siglo XXI, se equivoca de cabo a rabo.
This kind of recovery is not terribly costly but may still be too expensive for Senegal.
Este tipo de recuperación no es excesivamente costosa pero podría resultar demasiado cara para Senegal.
he's too fond of the good life and his wife has suffered terribly because of it
es un vividor que ha hecho sufrir mucho a su mujer
Under this not terribly lucky star, the Netherlands still tried to set to work.
Una cosa que me molesta y que creo que merece comentarse es la aceptación de la adhesión de Rumanía y Bulgaria.
Ladies and gentlemen, I am terribly bored with the debate about a federal state or a confederation!
Señorías, el debate sobre el Estado Federal o la Federación de Estados me aburre solemnemente.