Translator


"disastrously" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
disastrously{adverb}
Just as MrSchlyter stated, involvement on our part in the committee work is disastrously low.
Como acaba de decir el señor Schlyter, nuestra implicación en el trabajo de la comisión es desastrosamente baja.
The selling off of our public enterprises, however, which has led to a disastrously deficient public rapid transit network, is also now avenging itself.
La venta de nuestras empresas públicas, que ha determinado la formación de una red de transporte público rápido desastrosamente deficiente, también se está tomando la revancha.
disastrous{adjective}
desastrosa{adj. f}
This strategy is disastrous for Georgia, for the Caucasus and for Europe.
Esta estrategia es desastrosa para Georgia, para el Cáucaso y para Europa.
We have seen how disastrous it was when the United States introduced them.
Hemos podido observar lo desastrosa que fue su introducción en los Estados Unidos.
This is a disastrous policy opposed by workers and the public.
Es un política desastrosa a la que se oponen los trabajadores y el público.
desastroso{adj. m}
This budget is simultaneously delightful, detrimental and disastrous.
Este presupuesto es satisfactorio, perjudicial y desastroso al mismo tiempo.
The naive reasoning in this report would be disastrous to the global economy.
El iluso razonamiento de este informe sería desastroso para la economía mundial.
Being in an exclusion zone can be disastrous for a farmer's livelihood.
Encontrarse en una zona de exclusión puede resultar desastroso para el sustento de los ganaderos.
funesta{adj. f}
We must ensure that this does not turn into a disastrous trend for certain regions.
Debemos prestar atención para esto no se convierta en una tendencia funesta para determinadas regiones.
Censoring the Internet is a disastrous idea, since it will restrict freedom of expression and the free movement of services.
La censura en internet es funesta. Limita la libertad de expresión y la libre circulación de servicios.
An essential element in this new beginning is that the disastrous fragmentation of the population on nationalist lines should be halted.
En este nuevo inicio hay que lograr romper en especial con la funesta disgregación nacionalista de la población.
funesto{adj. m}
This disastrous trade has been and continues to be the principal cause of the worst tragedies of our recent history.
Este funesto negocio ha sido y es la causa principal de las peores desgracias de nuestra historia reciente.
We must ensure that this does not turn into a disastrous trend for certain regions.
Debemos prestar atención para esto no se convierta en una tendencia funesta para determinadas regiones.
Some in Europe even tend towards adopting a similar attitude, and we can see the disastrous impact this has in Asia.
Algunos europeos incluso tienden a adoptar una actitud similar, y podemos ver el funesto impacto que está teniendo en Asia.
I think it would be disastrous if that happened!
Si se lleva a cabo esto, sería un precedente catastrófico.
Mr President, tragic information about the disastrous earthquake in Haiti reaches us every day.
Señor Presidente, cada día nos llega información trágica sobre el catastrófico terremoto en Haití.
As I see it, the results of the mid-term review of this are disastrous.
Este balance intermedio me parece catastrófico.
Instead of policy reform, the European Parliament today is consenting to more money for agriculture and a continuation of the present disastrous policy.
En lugar de llevar a cabo una reforma de la política, el Parlamento Europeo está consintiendo hoy que se conceda más dinero a la agricultura y que prosiga la calamitosa política actual.
The winds sown by certain governments are now being felt by Argentinean citizens, with the disastrous results of the economic whirlwinds we are currently seeing.
Los vientos que sembraron algunos gobernantes los sufren hoy en sus carnes los ciudadanos argentinos, con las consecuencias calamitosas de las tempestades económicas que estamos viendo.
nefasto{adj.} (consecuencias)
Every time a disaster strikes, we are faced with the disastrous consequences of negligence.
Cada vez que se produce un desastre, nos enfrentamos a las nefastas consecuencias de la negligencia.
How can he glory in being the originator of such a disastrous decision?
¿Cómo puede vanagloriarse de ser el responsable de una decisión tan nefasta?
We are facing the disastrous, but logical, consequences of the agreements that we signed in Maastricht and thereafter.
Estamos ante las consecuencias nefastas, pero lógicas, de los acuerdos que firmamos en Maastricht y después de Maastricht.
ruinoso{adj.} (economía, negocio)
It may be disastrous for individual companies.
Para algunos de ellos puede ser ruinoso.
Just look at the disastrous, ruinous common fisheries policy.
Basta con tener en cuenta la política pesquera común, que resultó ser ruinosa y desastrosa.
That would be disastrous.
Resultaría ruinoso.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "disastrous":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disastrously" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I am sorry to say that the British authorities have failed disastrously to control our borders.
Lamento decir que las autoridades británicas han fracasado estrepitosamente en el control de nuestras fronteras.
his relationships always ended disastrously
todas sus relaciones amorosas terminaron en desastre
The Commission should also play a more active role in coordinating the implementation of this strategy in order to prevent it from failing as disastrously as the Lisbon Strategy.
La Comisión también debería desempeñar un papel más activo en la coordinación de la aplicación de esta estrategia para evitar un fracaso tan estrepitoso como el de la Estrategia de Lisboa.
The proposal which Ritt Bjerregaard has put forward represents, in fact, a retrograde step and contains, disastrously, no concrete political undertakings in respect of Europeʼ s environment.
El proyecto presentado por Ritt Bjerregaard es efectivamente un paso atrás, y lamentablemente no representa ningún compromiso político concreto con el medio ambiente en Europa.