Translator


"típico" in English

QUICK TRANSLATIONS
"típico" in English
típico{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
típico{adjective masculine}
typical{adj.}
Esta Directiva es un ejemplo típico de las medidas monolíticas que rechazan.
The directive is typical of the monolithic actions that they seek to reject.
En pocas palabras, se trata de un caso típico del dicho «a pillo, pillo y medio».
To put it bluntly, this is a typical case of setting a thief to catch a thief.
Permítanme decir que esto es algo muy típico y característico de su Gobierno.
I would like to say how typical and characteristic that is for this government.
típico{adjective}
classic{adj.} (stereotypical)
Creo que es el típico ejemplo de legislación que trae consecuencias que no se habían previsto.
I think it is the classic law of unintended consequence.
Hemos votado en contra de este informe porque constituye un ejemplo típico de la ideología neoliberal soportada por el Parlamento.
We voted against this report because it is a classic example of the neoliberal ideology supported by Parliament.
Hemos votado en contra de este informe porque constituye un ejemplo típico de la ideología neoliberal soportada por el Parlamento.
We voted against this report because it is a classic example of the neoliberal ideology supported by Parliament.
standard{adj.} (normal)
Calcula el error típico de los valores Y calculados para todos los valores X de la regresión.
Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression.
Ésta es siempre la reacción típica cuando ocurre algo.
That is always the standard response when something happens.
Se trata de una respuesta típica, una respuesta fría, en la que no se manifiesta señal alguna de compromiso.
It is a standard reply, a cool reply. It is a reply that shows no evidence of any engagement.
stock{adj.} (response, criticism)
Por otra parte, es posible efectuar combinaciones entre volumen de negocio y datos bursátiles típicos.
It is, for example, possible to combine turnover and typical stock data.
stock{adj.} (character, figure)
Por otra parte, es posible efectuar combinaciones entre volumen de negocio y datos bursátiles típicos.
It is, for example, possible to combine turnover and typical stock data.
vernacular{adj.} (architecture)
vintage{adj.} (typical)
fue un típico discurso a lo Churchill
the speech was vintage Churchill
Señor Presidente, lo que hemos oído esta mañana en esta Cámara, desafortunadamente, es un discurso típico del señor McCreevy.
– Mr President, what we have heard here this morning is, regrettably, vintage McCreevy.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "típico" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Para mí, esta cuestión es básica y ejemplo típico de una auténtica subsidiariedad.
I see this as a fundamental issue, as it is evidence of real subsidiarity.
Esta Directiva es un ejemplo típico de las medidas monolíticas que rechazan.
I know how they feel, faced with the prospect of this directive.
Señor Presidente, señor Comisario, nos enfrentamos a un caso típico.
Mr President, Commissioner, we are dealing with a specific case here.
. - Es un típico enfoque nórdico: breve pero directo.
Member of the Commission. - It is a normal Nordic approach: rather short but straight to the point.
Este es un ejemplo típico de cómo no queremos ver el trabajo.
This is a perfect example of the sort of work we do not want to see.
Es típico que un tema importante como este sea tan a menudo objeto de intrigas.
Unfortunately, in its vote, the Committee on Economic and Monetary Affairs did not follow her recommendations.
Es el típico caso en el que la Comisión debería tomar medidas.
It is the kind of case on which the Commission should take action.
De hecho, se trata del típico problema de la voluntad política.
In fact, this comes down to the usual question of political will.
Es más afín al sistema de castas típico de la India.
It is more akin to the caste system that traditionally existed in India.
Diferencia de riesgo típico -0.07, intervalo de confianza del 95% -0.14 a 00.00).
95% CI -0.07, -0.02) and mortality (relative risk 0.56, 95% CI 0.39, 0.81; risk difference-0.07, 95% CI -0.12, -0.03)
¡Qué típico es de esta enloquecida Unión Europea!
Mr Guellec clearly does not pick up simple messages from ordinary voters.
No quiero que la gente diga "ahí está, el típico británico que no quiere que se exija un capital mínimo".
I do not want people to say 'here you are standing there as a Brit not wanting any capital requirement'.
Es lo que puede decirse, por ejemplo, de Grecia, típico país con características especiales.
I can quote Greece as an example. It is very much a country with marked peculiarities, but these are not taken into account.
de pies a cabeza parecía el típico aristócrata inglés
he looked every inch the English aristocrat
De hecho, España, por ejemplo, está proporcionando recursos humanos a la misión; algo muy típico de la UE, típico de Bruselas.
Indeed, a country like Spain is supplying personnel to the mission - this is very EU, very Brussels.
es el típico producto de esa clase de colegio
he's the typical product of that kind of school
Sin embargo, es típico que también en el Parlamento valoremos el tema desde el punto de vista nacional.
One important aspect in this area, however, is that we as a Parliament also consider these matters from a national perspective.
un gángster típico, como los de las películas
a clichéd gangster as portrayed in the movies
como es típico en él, no hizo nada por ayudarme
true to type, he did nothing to help me
Para ser rápido, diría que se trata del típico grano de arena que puede bloquear la mecánica más sofisticada.
To save time, I will simply say that it is like a grain of sand that can cause the most sophisticated machine to grind to a halt.