Translator


"normalizado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"normalizado" in English
normalizado{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
normalizado{past participle}
standardized[construct.]
¿Cómo puede aceptarse que se comercialicen productos irradiados, sin que exista para los mismos un método analítico normalizado y eficaz?
How can we accept that irradiated products may be put on the market when a standardized and effective method of analysis does not exist?
Será un documento nacional o regional expedido por las autoridades nacionales, regionales o locales pero diseñado según un modelo comunitario normalizado.
It will be a national or regional document issued by the national, regional or local authorities but designed following a standardized Community model.
Estos datos son la base para las guías actuales que recomiendan la administración de calcio parenteral para normalizar el calcio sérico.
These data provide the impetus for current guidelines recommending parenteral calcium administration to normalize serum calcium.
Con esta decisión, la Comisión ha cumplido su responsabilidad de dar pasos para lograr que se normalice la situación en la Unión Europea.
In taking that decision, the Commission was fulfilling its responsibility to take steps that will help to normalize the situation in the European Union.
Hemos logrado que para muchos de nuestros productos lleguen al mercado tamaños normalizados, lo que es positivo para el consumidor, quien así puede comparar mejor.
We have managed to achieve standardized sizes for many products on our markets. Consumers benefit from being able to compare them.
Si tenemos procedimientos sencillos, transparentes y normalizados, el control resulta mucho más fácil.
If we have simple, transparent and standardized procedures it is much easier to control.
Al efecto, sabemos que los acuerdos están normalizados lo que es positivo en el sentido de que crean una relación estable sobre la base de normas claras y conocidas.
In this regard, we know that agreements have been standardized, and this is a positive step, in that it guarantees stable relations based on clear, known rules.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "normalizado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "normalizado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Votaré a favor de un permiso de conducir normalizado para los maquinistas de trenes.
in writing. - (DE) I am voting for a standard driving licence for train drivers.
El hecho es que hoy, en Europa, el Derecho penal no está normalizado, ni mucho menos.
The fact is that criminal law in Europe today is not standard - indeed far from it.
Incluso distintos modelos de un mismo fabricante no utilizan un cargador normalizado.
Even different models from the same manufacturer do not use a standardised charger.
Podría ser un hito en la formulación de un marco reglamentario europeo normalizado.
It may be a milestone in the formulation of a standardised European regulatory framework.
Sin embargo, es preciso apuntar que hace pocas fechas la situación se ha normalizado.
However, it should be recorded that the situation has improved recently.
Y ahora queremos introducir un vehículo eléctrico normalizado en la Unión Europea.
We now want a standardised electric car in the European Union.
El procedimiento incluye un formulario normalizado en el cual ha de describirse la reclamación.
It includes a standard form on which the complaint can be made.
¿Contenido normalizado o contenido que refleje la diversidad cultural y lingüística de Europa?
Will that content be standardised or will it reflect the cultural and linguistic diversity of Europe?
En el plano bilateral, en los últimos años hemos normalizado nuestras relaciones con Serbia y Montenegro.
On the bilateral plane, we have in recent years normalised our relations with Serbia and Montenegro.
Tras las dilaciones de los dos primeros años se ha normalizado con ello la situación y en 1997 se ha afianzado.
After the delays of the first two years the situation has therefore now stabilized and improved.
Lo que las directivas prevén son una serie de normas de procedimiento, más que un procedimiento normalizado.
What directives provide for are a number of procedural standards, rather than for a standard procedure.
No queremos peces procedentes solamente de la acuicultura o de un paquete normalizado en una estantería de supermercado.
We do not want fish only from aquaculture or a standardised packet off a supermarket shelf.
Se han normalizado las relaciones con terceros países.
Relations with third countries have been normalised.
Lo que me preocupa es más bien que carezcamos actualmente de un mecanismo normalizado para intentar hacerlo.
My concern is rather that we do not currently have any standardised mechanism for making an attempt to do so.
Se trata de un protocolo normalizado por medio del cual las aplicaciones pueden acceder a los sistemas de bases de datos.
The query language used here is SQL (Structured Query Language).
En el plano bilateral, en los últimos años hemos normalizado nuestras relaciones con Serbia y Montenegro.
The returnees need not only housing but also employment, so that they may earn a livelihood for themselves and their families.
El mayor beneficio es el etiquetado normalizado, a juicio de la Comisión de Mercado Interior, para consumidores y empresas.
The greatest benefit is standardised labelling, from the perspective of the Committee on Internal Market, consumers and companies.
sistema normalizado de contabilidad
standardised accounting system
En tercer lugar, esta directiva también nos proporcionará un número de identificación normalizado, una matrícula para los buques de navegación interior.
However, much of the technical detail is yet to be worked out before the system can actually be launched.
Podemos aceptar que se aclare que la comisión a que corresponda presente un certificado sanitario normalizado para el comercio de estiércol.
We can agree to clarify that a harmonised health certificate for the trade of manure shall be laid down by commitology.