Translator


"vas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"vas" in Spanish
VA{proper noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to belong[belonged · belonged] {v.i.} (have as usual place)
Esto es inaceptable, porque el pueblo y la religión van de la mano.
This is unacceptable, because people and religion belong together.
esas cifras deben ir en el apartado de gastos
these figures belong under the heading of expenses
El crecimiento, el empleo y el bienestar social van de la mano.
Growth, employment and social welfare belong together.
ir(also: marchar)
to come along {vb} (progress)
Inmediatamente después lamentamos que todo haya ido mal donde se han gastado realmente los recursos.
In the next breath we come along and complain about everything that has gone awry with the funds that have been spent.
Por lo tanto, los usuarios irán a por diferentes solicitudes, 3G, 4G o 5G, cuando el contenido sea significativo.
Users will therefore definitely come along for different applications, for 3G, 4G or 5G, when there is meaningful content.
Y ahora sale usted y declara que en la Unión Europea no queremos seguir torturando a los animales y en adelante vamos a hacerlo un poco más lejos.
Now you come along and tell us that, in the European Union, we do not want to torture animals any more; instead, we will do it just over the border.
to cruise[cruised · cruised] {v.i.} (travel at steady speed)
Miembro de la Comisión. - Las negociaciones de adhesión con Croacia van a toda velocidad por el momento.
Member of the Commission. - Accession negotiations with Croatia are at cruising speed for the moment.
Sí, esta estaba a un nivel bajo en 2009-2010 y debería ir a velocidad de crucero para 2011, al igual que la aplicación anticrisis.
Yes, that was low-level in 2009-2010. It should go at cruising speed by 2011, as should anti-crisis delivery.
¡También observo aquí, señor Barroso, que usted va a «cumplir las promesas a velocidad de crucero»!
I also observe in here, Mr Barroso, that you are going to ‘take delivery up to cruising speed’!
to fit in {vb} (go)
Señorías, el Tratado de Amsterdam va a contribuir al objetivo de lograr que Europa esté en forma para el futuro.
Ladies and gentlemen, the Amsterdam Treaty will help to make Europe fit to face the future.
En estos momentos no puedo decir cómo vamos a encajar todo esto.
I cannot really say at this time how we are going to fit all of this in.
Por cierto,¿cuál es el lugar que se atribuye al autoabastecimiento en un conjunto de medidas que suele ir dirigido a la exportación?
Moreover, where does self-sufficiency fit in the package of often export-oriented measures?
to get around {vb} (come, go)
to go along {vb} (accompany, be present)
No vamos a defenderla como Grupo del Partido Popular Europeo.
We refuse to go along with this as the Group of the European People's Party.
Esto es deshonesto. No voy a participar en esto.
This is shameful, and I refuse to go along with it!
Sin embargo no voy a tomar parte en él.
I do not want to go along with that.
to go along {vb} (proceed, progress)
No vamos a defenderla como Grupo del Partido Popular Europeo.
We refuse to go along with this as the Group of the European People's Party.
Esto es deshonesto. No voy a participar en esto.
This is shameful, and I refuse to go along with it!
Sin embargo no voy a tomar parte en él.
I do not want to go along with that.
to go around {vb} (visit)
Estoy totalmente de acuerdo en que, desde luego, no podemos ir por el mundo dando lecciones.
I agree unreservedly that we cannot, of course, go around making ourselves out to be the ones who can teach the world.
¡no puedes ir por ahí diciendo esas cosas!
you can't go around saying things like that!
No me refiero a que vayamos por ahí diciendo a otras naciones qué tienen que hacer.
I do not mean that we want to go around telling other nations what to do.
to go down {vb} (toward the south)
Por ahí no podemos ir.
This is because it covets power and ignores partnership and we cannot go down this road.
Señora Presidenta, no voy a ir por el camino de la espiritualidad que ha seguido el último orador.
Madam President, I will not go down the road of religiosity followed by the last speaker.
Yo diría que no queremos ir por el mismo camino de nuevo.
I would suggest that we do not wish to go down that road again.
to go down {vb} [Brit.] (to another place)
Por ahí no podemos ir.
This is because it covets power and ignores partnership and we cannot go down this road.
Señora Presidenta, no voy a ir por el camino de la espiritualidad que ha seguido el último orador.
Madam President, I will not go down the road of religiosity followed by the last speaker.
Yo diría que no queremos ir por el mismo camino de nuevo.
I would suggest that we do not wish to go down that road again.
to go on {vb} (approach)
Ir a nombre de campo; Ir a Asunto; Ir a Dirección; Ir a CC
Go to field name; Go to Subject; Go to Address; Go to Cc
En tu Windows Phone, ve a Aplicaciones y pulsa Office para ir al centro de Office.
On your Windows Phone, go to Applications, and then tap Office to go to the Office hub.
Haga clic en el botón Ir o presione ENTRAR para ir al sitio web.
Click the Go button or press ENTER to go to the website.
to go over {vb} (make one's way, travel)
Algunos países van en cabeza, pero otros no están haciendo nada en este terreno.
Some countries go over the top but some are not doing anything in this area.
No voy a repetir aquí las conclusiones y propuestas que figuran en esa comunicación.
I will not go over the conclusions and suggestions contained in that communication here.
Voy a finalizar ya para no exceder los cuatro minutos que me corresponden.
I will end here, so as not to go over my four minutes.
to go up {vb} (toward the north)
También estuve dispuesta a ir al norte para iniciar la mediación, como mi predecesor, el señor Patten.
I was also ready to go up to the north to start mediation, like my predecessor, Chris Patten.
Estoy seguro de que en los próximos años iremos escalando puestos en la clasificación.
I am sure we will go up the league tables in the next few years.
ir a la universidad
to go up
to go up {vb} [Brit.] (to another place)
También estuve dispuesta a ir al norte para iniciar la mediación, como mi predecesor, el señor Patten.
I was also ready to go up to the north to start mediation, like my predecessor, Chris Patten.
Estoy seguro de que en los próximos años iremos escalando puestos en la clasificación.
I am sure we will go up the league tables in the next few years.
ir a la universidad
to go up
to live[lived · lived] {v.i.} [Brit.] [coll.] (belong)
Si desea registrar un nuevo WindowsLive ID, debe ir al sitio web de WindowsLive.
If you want to sign up for a new WindowsLive ID, you must go to the WindowsLive website.
No podían estar juntos porque ella no podía ir a verle y él no tenía permiso para ir a ver a su esposa.
The couple were forced to live apart, because she was unable to visit him and he was not permitted to visit her.
Señor Comisario,¿de qué van a vivir en adelante los productores de tabaco de Granada?
Commissioner, what are tobacco producers in Granada going to live on now?
to ride[rode · ridden] {v.i.} (on bicycle, in vehicle)
Como dijo el Presidente Sarkozy, ambas políticas deben ir juntas.
As President Sarkozy said, the two policies must ride together.
Es absolutamente brillante y la voy a defender hasta la muerte, aunque tenga que ir al Valle de la Muerte».
It is absolutely brilliant and I am going to defend it from now until death – and into the Valley of Death I would ride!’
¿puedo ir contigo en el coche, John?
can I ride with you, John?
to run[ran · run] {v.i.} (to go by car)
Lo que se ha propuesto podría ir en contra de lo establecido en el Artículo 300.
What is proposed would run counter to what is provided for in Article 300.
Ya sé que, al parecer, esto sería ir en contra de los dogmas del sacrosanto liberalismo.
I know that this seems to run counter to the sacred dogmas of economic liberalism.
Las actividades agrícolas, pesqueras y comerciales de un país no deben ir en contra de su desarrollo.
A country's agricultural, fishing and business activities must not run counter to its development.
ir(also: propagarse)
En la época de mis abuelos, costaba ir de Vitoria a Sevilla varios días.
In my grandparents' time, it took several days to travel from Vitoria to Seville.
Karamanou que quería ir con él a Norteamérica. Naturalmente, no puede hacerlo.
Yesterday, Mrs Karamanou said that she wanted to travel to America on it, which is of course impossible.
Pueden ir a la Caja y obtener el reembolso de los gastos de viaje.
They can go to the cash office and get reimbursement of travel expenses.
ir[yendo · ido] {intransitive verb}
ir(also: pasar)
Ir a nombre de campo; Ir a Asunto; Ir a Dirección; Ir a CC
Go to field name; Go to Subject; Go to Address; Go to Cc
En tu Windows Phone, ve a Aplicaciones y pulsa Office para ir al centro de Office.
On your Windows Phone, go to Applications, and then tap Office to go to the Office hub.
Eso mejorará su situación si necesitan ir al banco en relación con los préstamos.
This will improve their position if they need to go to the bank about loans.
VA{proper noun} [abbreviation]
VA{pr.n.} [geogr.] [abbr.] (Virginia)
I regret that registration is not mandatory, but as the saying goes: 'Chi va piano va sano'.
Lamento que el registro no sea obligatorio, pero como dice el adagio: "Chi va piano va sano".
The direct equivalent in French is known as 'Tout va très bien, Madame la Marquise, il n'y a pas de problème'.
El equivalente directo en francés se conoce como "Tout va très bien, Madame la Marquise, il n'y a pas de problème".
Mr President, there is a proverb from the Ladin hills, not far from your own home area, that goes Qui va prudan', va sicur' e lontan' .
Señor Presidente, hay un refrán ladino de las montañas, no muy lejos de su propia región que dice: Qui va prudan', va sicur'e lontan' .

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si vas a transferir los archivos con un cable serie, continúa con el paso siguiente.
If you are transferring files with a serial cable, continue with the next step.
NO: basta con decir al vendedor alemán que vas a matricular el coche en otro país.
NO —Just tell the German seller you are going to register the car in another country.
¿y qué vas a hacer al respecto?
I don't like what you're up to — well, what are you going to do about it?
Además, ¿sabías que con Google Instant siempre vas a tener suerte?
Also, did you know that with Google Instant, you can "feel lucky" all the time?
Si vas a exportar el correo electrónico, crea una nueva carpeta en la ubicación que desees.
If exporting your mail, create a new folder in the location of your choice.
Si vas a pasar más de tres meses, tendrás que inscribirte en el registro correspondiente.
If you stay for longer, you will be required to register with the relevant authorities.
le voy a decir cuatro cosas — sí, sí, como que te vas a atrever …
I'm going to give him a piece of my mind — oh, yes? I'll believe that when I see it
cuento con que tú vas a dar la charla: no me vas a fallar ¿no?
I'm counting on you to give the talk: you're not going to let me down, are you?
Si vas a actualizar a Windows7, se recomienda realizar una copia de seguridad de los archivos primero.
If you're upgrading to Windows7, it's a good idea to back up your files first.
estamos en la sexta semana de la campaña ¡no vas a abandonar la lucha ahora!
the campaign is in its sixth week, you can't give up now!
no hay cerveza, así que vas a tener que contentarte con jugo de naranja
there's no beer, so you'll have to make do with orange juice
te vas a tener que arreglar sin cigarrillos porque me olvidé de comprar
you'll have to go without cigarettes; I forgot to buy any
tú mejor coges tu cachachá y te vas de esa casa de locos
you'd be better off packing your bags and getting out of that madhouse
Si vas a imprimir una ruta, también puedes hacer lo siguiente:
If you are printing directions, you can also do the following:
Como no vas a configurar WEP en este momento, haz clic en Aceptar.
Because WEP will not be configured at this time, click OK.
¿vas a llevar el paraguas? — no, creo que me voy a arriesgar
are you going to take your umbrella? — no, I think I'll risk it
¿por qué lo vas a hacer tú cuando puedes hacer que lo haga otro?
why do it yourself when you can get somebody else to do it?
¡cómo te vas a poner tacones altos! si eres una mocosa
what do you mean you're going to wear high heels? you're just a kid
¿de qué vas, tía? ¿te crees que somos tontos o qué?
hey, what are you playing at? do you think we're stupid or something?
¿qué le vas a regalar? — no sé, cualquier chorrada
what are you going to give her? — I don't know, just some little thing