Translator


"to hesitate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to hesitate" in Spanish
to hesitate{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The bank cannot hesitate to increase interest rates when necessary.
Ese banco no deberá dudar en aumentar los intereses cuando sea necesario.
Europe must not hesitate to deploy all its diplomatic and economic resources to achieve this.
Europa no debe dudar en desplegar todos sus recursos económicos y diplomáticos para conseguirlo.
Finally, ladies and gentlemen, there is no reason to hesitate.
Por último, estimados colegas: No hay motivo para dudar.
You must not hesitate in this area, gentlemen.
Señores, no deben vacilar en esta cuestión.
If there are cartels, then the Commission does not hesitate for a second.
Cuando se trata de proceder contra los cárteles, la Comisión no vacila un solo segundo.
Throughout the report, it does not hesitate to make even more extravagant affirmations.
De paso, el informe no vacila ante las afirmaciones más extravagantes.
trepidar[trepidando · trepidado] {v.i.} [Chile] (dudar, vacilar)
to hesitate[hesitated · hesitated] {intransitive verb}
Likewise, nobody forced us to hesitate and falter when the so-called 'peripheral' economies come under attack.
Del mismo modo, nadie nos obligó a dudar y titubear cuando las llamadas economías periféricas se veían amenazadas.
I would like to hold Mr Souchet to his words quite literally when he says that we should not hesitate to deal with delicate subjects head on.
Souchet cuando dice que no hay que titubear en abordar los temas delicados.
The United States does not wish to make the necessary concessions, and the EU is hesitating.
Los EE.UU. no quieren hacer las necesarias concesiones y la UE titubea.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to hesitate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If you do not work with a graphic designer or agency, please do not hesitate to contact us.
Si no tienes nungún grafista o ninguna agencia, puedes dirigirte a nosotros.
If you do not work with a graphic designer or agency, please do not hesitate to contact us.
Si no tienes ningún grafista o ninguna agencia, puedes dirigirte a nosotros.
Why do the authorities hesitate to institute proceedings against these people?
¿Por qué no se atreven a incoar un proceso contra estas personas?
This means that the Member States no longer have any reason to hesitate.
Esto supone que no ha de haber ningún motivo de vacilación por parte de los Estados miembros.
So you know that my praise is genuine because sometimes I do not hesitate to criticise.
Así que ustedes saben que mis elogios son sinceros, porque otras veces no tengo reparos en criticar.
President, as a former British European Commissioner once said: 'I hesitate to intervene'.
Señor Presidente, como dijo en una ocasión un antiguo Comisario europeo británico: «No sé si intervenir».
if you run into any difficulties, don't hesitate to let me know
si te encuentras apurado, no tienes más que decírmelo
if I thought he was wrong, I wouldn't hesitate to say so
si creyera que está equivocado, no dudaría en decirlo
I'd hesitate before committing myself, if I were you
yo que tú lo pensaría dos veces antes de comprometerme
If the Commission does not do so within a reasonable period of time, then we must not hesitate to censure it.
Si la Comisión no lo hiciera en un plazo razonable, nos veremos en la obligación de sancionarla (y sin flaquezas).
I hesitate to ask such a personal question, but …
no sé si hacer una pregunta tan personal, pero …
if you need more, don't hesitate to ask me
si necesitas más, pídemelo con toda confianza
Conversely, as long as trains are not equipped for ERTMS, infrastructure providers will also hesitate to invest in it.
Y todo esto hace que a menudo las compañías ferroviarias tengan interés en esperar hasta que otros den el primer paso.
I hesitate to suggest that this is because in their long dark winters there is nothing else to do but read books.
No me atrevo a decir que esto se deba a que en sus largos y oscuros inviernos no haya otra cosa que hace que leer un libro.
I hesitate to criticize a colleague, but …
no me gusta criticar a una colega, pero …
If we had any specific information on this, the Council would not hesitate to adopt a clear position.
No disponemos de ninguna información precisa porque, si la tuviésemos, es seguro que el Consejo no dejaría de adoptar una posición clara.
he didn't hesitate for a moment before accepting
no titubeó un instante en aceptar
I do not hesitate to say this to her personally.
No tengo reparos en decirlo.
Furthermore, our group will not hesitate to vote for his report, but it would also be good if the Council took a stand.
Por lo demás, nuestro Grupo votará sin titubeos en favor de su informe, pero sería igualmente bueno que el Consejo tomara posición.
I hope that you will appreciate that until the communication has been adopted by the Commission I hesitate to go into detail of its content.
Confío en que comprendan que hasta que la comunicación no sea adoptada no quiera entrar en los detalles de su contenido.