Translator


"tambalearse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to falter{v.i.} (business, economy)
to falter{v.i.} (move unsteadily)
to lurch{v.i.} (person)
to waver{v.i.} (falter)
to weave{v.i.} (sway)
tambalearse{reflexive verb}
el golpe lo hizo tambalearse como un borracho
the blow made him reel drunkenly
Vi a dos hombres fuertes colocar sacos de 50 kgs. a las espaldas de mujeres y vi a éstas tambalearse avanzando hacia sus refugios de plástico a kilómetros de distancia.
I watched two strong men lifting 50-kg bags on to women's backs and saw them stagger off to their plastic shelters kilometres away.
Vi a dos hombres fuertes colocar sacos de 50 kgs. a las espaldas de mujeres y vi a éstas tambalearse avanzando hacia sus refugios de plástico a kilómetros de distancia.
I watched two strong men lifting 50-kg bags on to women' s backs and saw them stagger off to their plastic shelters kilometres away.
Vi a dos hombres fuertes colocar sacos de 50 kgs. a las espaldas de mujeres y vi a éstas tambalearse avanzando hacia sus refugios de plástico a kilómetros de distancia.
I watched two strong men lifting 50-kg bags on to women's backs and saw them stagger off to their plastic shelters kilometres away.
Vi a dos hombres fuertes colocar sacos de 50 kgs. a las espaldas de mujeres y vi a éstas tambalearse avanzando hacia sus refugios de plástico a kilómetros de distancia.
I watched two strong men lifting 50-kg bags on to women' s backs and saw them stagger off to their plastic shelters kilometres away.
Cuando se produjo la crisis económica mundial, esta casa de la zona del euro empezó a tambalearse.
When the world economic crisis came about, this eurozone house began to totter.
el régimen empezó a tambalearse
the regime began to totter
Señorías, tenemos que evitar la situación en la que en el futuro nuestra casa pueda tambalearse de nuevo, y la solución es aprobar el paquete de gobernanza económica.
Ladies and gentlemen, we need to avoid the situation where in the future our house could totter once more, and the solution is to approve the economic government package.
to sway {vb}
Estos son los problemas que están haciendo tambalear la balanza entre la vida y la muerte para los haitianos.
These are the problems that are swaying the balance between life and death for Haitians.
Por poco que el crecimiento bajase del 2 % interanual, el edificio de la Comisión se tambalearía, y no hablo del Berlaymont.
However slightly the interannual growth rate drops below 2 %, the Commission's structure will totter - and I do not mean the Berlaymont Building!
Además, si queremos hacernos una idea del aspecto de este tambaleo, solo tenemos que observar lo ocurrido en Grecia.
In addition, if we want to have some idea of what this tottering looks like, we need only look at events in Greece.
El mundo de los negocios se ha adelantado al galope, pero los ciudadanos de la UE todavía nos estamos tambaleando detrás de la integración.
The business world has galloped on ahead, but the EU's citizens are still tottering along behind integration.
Por ello, sienten que su mayoría se tambalea y quieren devolverlo a la comisión.
They can feel their majority wobbling and that's why they want to refer the report back.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tambalearse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es evidente que la totalidad del mercado mundial corre el riesgo de tambalearse.
It is obvious that the whole of the world market is at risk of being thrown out of joint.
Cuando se produjo la crisis económica mundial, esta casa de la zona del euro empezó a tambalearse.
When the world economic crisis came about, this eurozone house began to totter.
La estabilidad de Iraq es frágil y podría tambalearse si se producen ejecuciones respaldadas por el gobierno.
The stability of Iraq is fragile and may well be disturbed by state-endorsed executions.
Todo el mundo percibe una contradicción de este tipo, y ello también hace tambalearse la confianza de la gente.
Everyone notices a contradiction of this kind and that also shakes people's confidence.
Un cierre tan desastroso como éste hace tambalearse la confianza.
A disastrous closure like this shakes confidence.
Lamentablemente, el tiempo era malo - nubarrones, lluvia, rayos, tormenta - y el avión empezó a tambalearse.
Unfortunately, the weather was dreadful - black clouds, rain, lightning, storms - and the plane began to toss about.
hacía gracia verlo tambalearse por el hielo
it was funny to see him flounder around on the ice
Tampoco puedo aceptar que el trabajo de los políticos deba tambalearse entre infinitas quejas de las organizaciones.
Neither can I accept that the work of political decision-makers should flounder amid endless complaints from organisations.
el golpe lo hizo tambalearse como un borracho
the blow made him reel drunkenly
el régimen empezó a tambalearse
the regime began to totter
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, el número exagerado de escándalos ha hecho tambalearse la confianza de los ciudadanos y los consumidores.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, a surfeit of scandals has shaken public and consumer confidence.
todo empezó a tambalearse
everything began to shake
Pero no es ése el caso de la Unión Europea en la coyuntura actual, ya que la EEB ha hecho tambalearse profundamente la confianza de los consumidores.
However, this is not the case with the European Union at this juncture given that BSE has severely shaken consumer confidence.
Vi a dos hombres fuertes colocar sacos de 50 kgs. a las espaldas de mujeres y vi a éstas tambalearse avanzando hacia sus refugios de plástico a kilómetros de distancia.
I watched two strong men lifting 50-kg bags on to women's backs and saw them stagger off to their plastic shelters kilometres away.
Tampoco puedo aceptar que el trabajo de los políticos deba tambalearse entre infinitas quejas de las organizaciones.
Instead, the environmental organisations should now be able to choose, within the entire Union and ignoring criteria relating to interested parties, which area they are interested in.
Vi a dos hombres fuertes colocar sacos de 50 kgs. a las espaldas de mujeres y vi a éstas tambalearse avanzando hacia sus refugios de plástico a kilómetros de distancia.
I watched two strong men lifting 50-kg bags on to women' s backs and saw them stagger off to their plastic shelters kilometres away.
Señorías, tenemos que evitar la situación en la que en el futuro nuestra casa pueda tambalearse de nuevo, y la solución es aprobar el paquete de gobernanza económica.
Ladies and gentlemen, we need to avoid the situation where in the future our house could totter once more, and the solution is to approve the economic government package.