Translator
"unused" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"unused" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
There must not be empty chairs and money for projects remaining unused for several months or for half a year.
No puede ser que en un proyecto haya sillas vacías y dinero sin usar durante meses o medio año.
Increasing the milk quota is particularly contrary to Hungary's interests, since we have a significant level of unused milk quota.
El aumento de la cuota láctea va en contra de los intereses de Hungría, puesto que tenemos un nivel significativo de cuota láctea sin usar.
Just imagine, budget allocations are sometimes returned unused to the European Union, while unemployment rates have never been so high.
Fíjense en que, en ocasiones, las asignaciones presupuestarias se devuelven a la Unión Europea sin usar, mientras que las tasas de desempleo nunca han sido tan altos.
I am pleased that the new proposal allocates as yet unused funds to this very field.
Me alegra que la nueva propuesta asigne los fondos no utilizados hasta ahora a este ámbito.
Too much money is earmarked for aid for market agriculture, which leaves margins unused due to legal bases that prohibit new commitments.
Demasiado dinero se consigna para ayudas a la agricultura de mercado, lo que deja márgenes sin utilizar debido a las bases legales que prohíben nuevos compromisos.
The unused money - EUR 146 million - will be channelled into this new financial instrument, which will go towards sustainable energy projects, particularly in urban areas.
El dinero no utilizado (146 millones de euros) será destinado a este nuevo instrumento financiero y a proyectos de energía renovable, especialmente en zonas urbanas.
Next I was asked an interesting question: what will you do with the unused money intended for agriculture?
Después se me ha planteado una pregunta interesante: ¿qué va a hacer con el dinero no utilizado destinado a la agricultura?
There is also a rumour circulating that a number of Members has asked for unused furniture to be removed from their rooms.
También circula el rumor de que varios diputados han pedido que se saque de sus despachos el mobiliario no utilizado.
This attitude has meant that we have lost nearly EUR 600 million of unused money in 2010, which could have been allocated to ITER.
Esta actitud ha significado que hemos perdido casi 600 millones de euros de dinero no utilizado en 2010, que podría haberse asignado a ITER.
unused(also: unemployed)
used(also: second-hand)
That profile has not been used to set the budget for the initiative.
No se ha usado un perfil para determinar el presupuesto de la iniciativa.
If you have used the printer before without problems, try these options:
Si ha usado la impresora antes sin problemas, intente llevar a cabo estas opciones:
Capsaicin, which is the pungent component of hot pepper, has also been used.
También se ha usado la capsaicina, que es el componente irritante del pimiento picante.
The picture will revert to the default contact image used by Windows.
La imagen se revertirá a la imagen de contacto predeterminada usada por Windows.
Religion itself is sometimes used unscrupulously to cause conflict.
La religión misma, en ocasiones, es usada sin escrúpulos para engendrar conflictos.
The main outcome measure used was complete healing of the ulcers.
La principal medida de resultado usada fue la curación completa de las úlceras.
used(also: secondhand, second-hand, pre-owned, secondary)
The amendment for used cars was in my opinion quite defensible.
Estoy de acuerdo con la modificación relativa a los vehículos de segunda mano.
If you are buying a used car from a private individual, you do not have to pay VAT in any country.
Si compras un coche de segunda mano a un particular, no pagas el IVA en ningún país.
It is true, as Mrs Jackson mentioned, that people are afraid that the export of used clothing for recycling will be prevented.
Jackson, que simplemente ha habido miedo a que la exportación de ropa de segunda mano se viera obstaculizada.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unused" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If unused subsites exist that are taking up a lot of space, these should be deleted.
Si hay subsitios que no se usan y que ocupan mucho espacio, se deben eliminar.
Subject: Transfer of unused ESF appropriations from Objective 4 to Objective 3
Asunto: Transferencia al Objetivo 3 de créditos del FSE no utilizados en el Objetivo 4
This is what we normally view as the existence of unused appropriations.
Es lo que vemos normalmente reflejado en la existencia de partidas no utilizadas.
If you do not have an unused USB port, connect a USB hub to add additional ports.
Si no tienes un puerto USB libre, conecta un concentrador USB para agregar puertos adicionales.
Check this box and unused background pages will be deleted from the current document.
Si marca el campo, se eliminarán las páginas de fondo no utilizadas en el documento actual.
In Strasbourg, beautiful administrative buildings stand unused for 80% of the time.
En Estrasburgo, hay preciosos edificios administrativos que no se utilizan el 80 % del tiempo.
Nonetheless, the margins are retained and the flexibility instrument remains unused.
Sin embargo, los márgenes se mantienen y los instrumentos de flexibilidad siguen sin utilizarse.
In 2008 we left an unused margin of more than EUR 3 billion.
En 2008, dejamos un margen sin utilizar de más de 3 000 millones de euros.
To reduce the problem, you can disconnect any unused drives.
Para reducir el problema, puedes desconectar las unidades que no utilices.
It is indeed regrettable that the total represents more than 70 % of unused appropriations.
En efecto, es lamentable que el conjunto represente más del 70 % de los créditos no utilizados.
Unused funds in the area of agriculture does not mean that they were not needed.
El hecho de que existan fondos no utilizados en el ámbito de la agricultura no significa que no se necesiten.
We know that this year, EUR 1 to 1.3 billion of the EU's budget will be left unused.
Sabemos que este año quedarán sin utilizar entre 1.000 y 1.300 millones de euros del presupuesto de la UE.
Transparency is connected to achieving efficient use of unused areas of the radio spectrum.
La transparencia es necesaria para poder servirnos de forma eficaz de las frecuencias no utilizadas.
Then connect your USB network adapter to the unused USB port.
A continuación, conecta el adaptador de red USB al puerto USB libre.
Last year EUR 6.5 billion of these funds remained unused.
Ya en el pasado ejercicio quedaron sin utilizar 6.500 millones de euros de estos fondos.
Unused appropriations are also a symptom of inefficiency and an excessive budget.
Las subvenciones no utilizadas son también consecuencia de la ineficacia y de un presupuesto demasiado grande.
After all, with 1%, we are leaving opportunities unused within the EU and the world market.
Después de todo, con el 1 % estamos desaprovechando oportunidades dentro de la UE y el mercado mundial.
I saw many unused opportunities and shortcomings that I wanted to sort out.
Me encontré con muchas oportunidades sin utilizar, así como con muchas carencias que pretendía poner en orden.
Over the last five years almost 20 % remained unused.
En el último periodo quinquenal cerca de un 20 % no se llegó a utilizar.
After all, the sustainable use of fish stocks benefits from unused fishing opportunities.
Por ello solicito su apoyo a la enmienda 2 y que voten en contra de la enmienda 5 en la votación de mañana.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar