Translator


"uniones" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
uniones{feminine plural}
unions{pl}
Es por ello por lo que recalco que ambas Uniones han de tratar esta cuestión.
That is why I stress that both unions need to deal with the issue.
La definición de "matrimonio" debería reservarse para las uniones entre un hombre y una mujer.
The very definition of 'marriage' should be reserved for unions between women and men.
Examen de las uniones aduaneras y zonas de libre comercio
Review of Customs Unions and Free-Trade Areas
unión{masculine}
La Unión reafirma su adhesión a los Convenios de Ginebra y de Dublín, instituyendo el principio de no-expulsión.
The Union has confirmed its attachment to the Geneva and Dublin Conventions by establishing the anti-deportation principle.
La Unión Europea reafirma su adhesión al respeto incondicional de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
The European Union reaffirms its attachment to the unconditional observance of the United Nations Security Council Resolutions.
La Unión Europea también tiene, por supuesto, símbolos de esta naturaleza que facilitan su identificación y apego emocional.
The European Union does of course also have symbols of this nature facilitating identification and emotional attachment.
unión{feminine}
union{noun}
Nuestra Unión Europea no es sólo una unión de Estados, es una unión de ciudadanos.
Our European Union is not just a union of states, it is a union of citizens.
Señora Presidenta, la Unión Europea es una unión en valores y es una unión en Derecho.
Madam President, the European Union is a union of values and a union in law.
Todos queremos una Unión sólida, y una Unión sólida significa una Unión de piezas sólidas.
We all want a strong Union, and a strong Union means a Union of strong parts.
La Unión Europea tiene un carácter singular como unión en el sentido de que no es un Estado.
The Union, as an association, is unique in that it is not a state.
Asunto: La Unión Europea como una agrupación de Estados libres e independientes
Subject: The EU as an association of free and independent States
Llamaban a la unión dentro de la cual ellos mismos colaboraban l'Union sacrée: la unión sagrada.
They called the association within which they cooperated l'Union sacrée: the holy union.
juncture{noun}
Es absolutamente decisivo que la Unión Europea demuestre su capacidad de actuar en esta fase difícil.
It is absolutely crucial that the European Union should demonstrate its effectiveness at this difficult juncture.
Irlanda ostenta la Presidencia de la Unión Europea cuando nos encontramos en una coyuntura crítica de la historia.
Ireland holds the presidency of the European Union at a critical juncture in history.
Hay que preguntarse si en líneas generales la Unión Europea en este momento histórico ha sabido estar a la altura de las circunstancias.
We must ask ourselves if in general terms, the European Union is capable at this historic juncture of dealing with the task in hand.
¡La unión es mágica!
Togetherness is magic, one
Señorías, en nuestro continente existe una afinidad mental histórica, un sentimiento de unión que nos hace europeos.
Ladies and gentlemen, honourable Members, there is on our continent a historical mental affinity, a feeling of togetherness which makes us Europeans.
seam{noun}
coalescence{noun} (of factions)
join{noun}
Sin embargo, la Unión ha dejado bien claro que preferiría un Chipre reunificado.
The Union has, however, made it perfectly clear that it would prefer a united Cyprus to join.
Use el movimiento de unión para quitar un espacio entre dos palabras.
Use the join gesture to remove a space between two words.
Nos gustaría que se incorporara a la Unión Europea un Chipre federal con dos zonas y dos comunidades.
We would like to see a bizonal, bicommunal, federal Cyprus join the European Union.
joint{noun} (point of joining)
Dado que la unión adherida es una unión con juntas de tope, será más fuerte cuando las fuerzas actúen hacia adentro sobre la unión.
Because the glue joint is a butt joint, it is strongest when the forces are pushing inward against the joint.
El proceso puede dar resultado si la Unión Europea opta por un planteamiento conjunto.
The process can be brought to fruition if the European Union opts for a joint approach.
Aquí se requiere una actuación conjunta de la Unión Europea.
This is an issue on which joint action by the Union is appropriate.
joint{noun} (in woodwork)
Dado que la unión adherida es una unión con juntas de tope, será más fuerte cuando las fuerzas actúen hacia adentro sobre la unión.
Because the glue joint is a butt joint, it is strongest when the forces are pushing inward against the joint.
El proceso puede dar resultado si la Unión Europea opta por un planteamiento conjunto.
The process can be brought to fruition if the European Union opts for a joint approach.
Aquí se requiere una actuación conjunta de la Unión Europea.
This is an issue on which joint action by the Union is appropriate.
junction{noun} [form.] (joining)
enfermedades de la unión neuromuscular
neuromuscular junction diseases
marriage{noun} [poet.] (union)
El matrimonio es la unión en Dios y por Dios…"7.
is the primordial characteristic of Christian marriage. Marriage is union in God and through God…".7
de la vida, traiciona y falsifica el amor oblativo propio de la unión
falsifies the self-sacrificing love proper to marriage, "altering its value
Otros países de la UE no reconocen la unión de las parejas registradas como equivalente al matrimonio.
Other EU countries do not recognise registered partnerships as equivalent to marriage.
merger{noun} (of organizations etc)
La Unión Europea facilita la fusión de empresas de distintos Estados Miembros estableciendo unas normas comunes para todos.
The shareholders of the disappearing companies receive shares in the company resulting from the merger.
la unión de las dos empresas
the merger of the two companies
La Comisión Europea ha autorizado recientemente uniones de actividades empresariales, en la Unión Europea, referidas al sector de los autobuses.
The Commission recently gave its authorisation for mergers in the European Union's bus sector.
splice{noun} (in tape, film)
En los últimos años la Unión Europea y Rusia han desarrollado una sólida relación.
In recent years, the European Union and Russia have developed a strong relationship.
La Unión Europea valora sus relaciones con las Américas en su conjunto.
The European Union values its relationship with the Americas as a whole.
Esta relación sigue siendo una prioridad importante para la Unión Europea.
This relationship remains a major priority for the European Union.
union{noun}
Our European Union is not just a union of states, it is a union of citizens.
Nuestra Unión Europea no es sólo una unión de Estados, es una unión de ciudadanos.
Madam President, the European Union is a union of values and a union in law.
Señora Presidenta, la Unión Europea es una unión en valores y es una unión en Derecho.
We all want a strong Union, and a strong Union means a Union of strong parts.
Todos queremos una Unión sólida, y una Unión sólida significa una Unión de piezas sólidas.
Mr President, ladies and gentlemen, the Committee on Petitions is the body in Parliament that maintains direct contact with the citizens of the Union.
Señor Presidente, señoras y señores, la Comisión de Peticiones es el gremio del Parlamento que mantiene el contacto directo con las ciudadanas y ciudadanos de la Unión.
agremiación{f} [LAm.] (sindicato)
sindical{noun}
This is also true of the circles I come from, the trade unions.
Lo mismo sucede en los círculos de los que yo provengo: el movimiento sindical.
The last one deals with the Trade Union Technical Bureau for Health and Safety.
La última hace referencia a la Oficina Técnica Sindical Europea.
At the same time, fundamental rights, such as the right of trade union activity, cannot be set aside.
Al mismo tiempo, no se pueden dejar de lado derechos fundamentales como el derecho sindical.
gremial{f} [S. Cone]
sindicato{m} [ind.]
Farmers from the Solidarity Trade Union are protesting in Brussels today.
Hoy los agricultores del sindicato Solidaridad están protestando en Bruselas.
This led to the emergence of the Independent and Self-Governing Trade Union Solidarity.
De este modo nació el Sindicato Independiente y Autónomo «Solidaridad».
This led to the emergence of the Independent and Self-Governing Trade Union Solidarity.
De este modo nació el Sindicato Independiente y Autónomo« Solidaridad».

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "uniones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Uniones de Superiores Mayores, según las normas emanadas por la Santa
and Conferences of Major Superiors are carried out according to the directives
Algunos contemplan las uniones de este tipo y otros no disponen de ninguna legislación sobre el particular.
Some have partnerships of this kind and some have none at all regulated by the law.
su unidad e indisolubilidad, o bien otorgue validez legal a uniones entre
laws which would do harm to the family, striking at its unity and its indissolubility, or which would give
Sin embargo, estas uniones entrañan desafíos para la legislación nacional civil que tendremos que superar.
However, these involve challenges for national civil legislation which we will have to overcome.
Sin embargo, no todos los países de la UE tratan de igual manera a los matrimonios/uniones del mismo sexo.
NO - You can continue to live in Austria because you've been legally resident there for 5 years.
Países de la UE que no reconocen las uniones registradas:
EU countries which do not recognise registered partnerships:
Una de las cuestiones que deseo plantear en particular al Comisario es el tema de los hijos nacidos de estas uniones.
One of the points I particularly want to raise with him is the question of children from partnerships.
La normativa comunitaria existente -a saber, el Reglamento Bruselas IIa- no hace mención a la regulación de las uniones homosexuales.
The existing Community provision - namely the Brussels IIa Regulation - does not refer to regulations on same-sex partnerships.
Demasiado a menudo – y esto sucede en todos los Parlamentos y uniones, pero muy especialmente en la Unión Europea– el método se ha asimilado al resultado.
However, globalisation also poses a challenge to Europe in terms not just of what we do but how we do things.
Para un danés como yo, es natural dirigir la mirada hacia el Mar Báltico, un mar que ha vuelto a ser el mar de las uniones, el mar de la cooperación.
As a Dane, it is natural for me to look across the Baltic, a sea which has once again become a source of connections and cooperation.
Hemos decidido abstenernos en la votación sobre las uniones y derechos para las parejas heterosexuales y homosexuales en lo referente a la adopción dentro de la UE.
We have chosen to abstain in the vote on partnership and rights for heterosexual and homosexual couples when it comes to adoption within the EU.
En tercer lugar, Europa tiene que ser una unión de uniones, un sistema por el cual se refuercen y apoyen mutuamente las uniones.
During the years of the twentieth century when Europe was torn apart, behind the Iron Curtain, faith and the church represented for us the institutional bond to the idea of Europe.
Como todos sabemos, los Estados miembros tienen soluciones legislativas muy diferentes en relación con los derechos y obligaciones derivados de las uniones homosexuales.
As we know, the Member States have very different legislative solutions as regards the rights and obligations arising from same-sex partnerships.
Y la cuestión, por ejemplo, de las uniones de hecho.
This proposal fully accepts that each Member State has the competence to define what a family is, as well as the issue, for instance, of unmarried partnerships.
Determinadas uniones de ventas reflejan también una necesidad económica empresarial, por ejemplo, en relación con el volumen de las inversiones realizadas o los rendimientos resultantes.
Some distributional restraints reflect an economic requirement, for example because of the scale of investment or the consequent rate of return.