Translator


"above suspicion" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
above suspicion{adjective}
he is above suspicion
está por encima de toda sospecha
he's above suspicion
está por encima de toda sospecha
I recommend that you again take to heart the moving appeal given by Bishop Tutu, for I consider him to be above suspicion.
Le recomiendo que oiga de nuevo y se tome en serio la conmovedora llamada del Obispo Tutu, porque le considero por encima de toda sospecha.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "above suspicion" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I think that we must also ensure that the agricultural accounts are above suspicion.
Creo que también debemos asegurarnos de que las cuentas agrícolas no estén bajo sospecha.
I have a high attendance record and am therefore above suspicion.
Tengo un alto registro de asistencia y, por lo tanto, estoy fuera de toda sospecha.
The only people above all suspicion are the rulers of the ÅU and the USA.
Los únicos que están por encima de toda sospecha son los dirigentes de la Unión Europea y de los Estados Unidos.
I recommend that you again take to heart the moving appeal given by Bishop Tutu, for I consider him to be above suspicion.
Le recomiendo que oiga de nuevo y se tome en serio la conmovedora llamada del Obispo Tutu, porque le considero por encima de toda sospecha.
he is above suspicion
está por encima de toda sospecha
he's above suspicion
está por encima de toda sospecha
It is because we respect the Commission's work, and because the Commission must be above all suspicion, that we wish things to be that way.
Y precisamente porque respetamos el trabajo de la Comisión y porque ésta debe estar por encima de toda sospecha, deseamos que esto sea así.
Recent conclusions by two advocates-general at the European Court of Justice have demonstrated that this principle is no longer above suspicion.
Las recientes conclusiones de dos abogados generales del Tribunal de Justicia Europeo han demostrado que este principio ya no está libre de toda sospecha.
A body empowered to award public funding must be entirely above suspicion, if only for the sake of people's trust in public administrative authorities.
Cualquier organismo facultado para conceder financiación pública debería estar por encima de toda sospecha, porque así lo exige la confianza del público en la administración pública.
Mr Goodwill's report shows that there are some Member States before the courts, others with proceedings against them, and only two Member States that are above suspicion.
El informe del Sr. Goodwill muestra que hay unos Estados miembros en los Tribunales, otros con procedimientos abiertos y sólo hay dos Estados miembros fuera de toda duda.
I have not accused Mr Barroso or any of the Commissioners of any wrongdoing, but it is a case of Caesar’s wife; it is a case that you have to be seen to be above suspicion.
No he acusado al señor Barroso ni a ninguno de los Comisarios de ningún delito, pero ocurre lo mismo que con la mujer del César: tienen que estar ustedes por encima de toda sospecha.
I have not accused Mr Barroso or any of the Commissioners of any wrongdoing, but it is a case of Caesar’ s wife; it is a case that you have to be seen to be above suspicion.
No he acusado al señor Barroso ni a ninguno de los Comisarios de ningún delito, pero ocurre lo mismo que con la mujer del César: tienen que estar ustedes por encima de toda sospecha.
I must remind you, Madam President, and stress that Mr Berlusconi's election victory does not place him above suspicion in regard to the allegations of corruption and abuse of power.
Señora Presidenta, quiero recordarle, e insisto en ello, que la victoria electoral de Berlusconi no le pone por encima de las sospechas en materia de corrupción y abuso de poder.