Translator


"unpredictable" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unpredictable{adjective}
imprevisible{adj. m/f}
Pulmonary sarcoidosis is a common condition with an unpredictable course.
La sarcoidosis pulmonar es una enfermedad frecuente de evolución imprevisible.
When it joined the euro, Greece was as unpredictable as the Oracle at Delphi.
Cuando ingresó en el euro, Grecia era tan imprevisible como el Oráculo de Delfos.
spread of organized crime and terrorism, represents an unpredictable and
de la delincuencia organizada y del terrorismo, constituye una imprevisible y
The revolving stage reflects an ever-changing, unpredictable world.
El escenario giratorio refleja un mundo impredecible, en constante cambio.
Due to its unpredictable nature, combating terrorism must take the form of prevention.
Debido a su naturaleza impredecible, la lucha contra el terrorismo debe adoptar la forma de prevención.
Recent price increases have been dramatic and unpredictable as a result of various speculations.
La reciente subida de precios ha sido drástica e impredecible como resultado de varias especulaciones.
volátil{adj.} (persona, carácter)
They just make catastrophic predictions and show that they have less and less say in what happens, and that their influence and clout are in practice unpredictable.
Se limitan a hacer predicciones catastróficas y demuestran que cada vez pintan menos en lo que ocurre, que su influencia y su peso son prácticamente volátiles.
predictable{adjective}
previsible{adj. m/f}
What I am advocating, however, is a clear, predictable, reasonable system.
Lo que estoy defendiendo es, en cambio, un sistema claro, previsible y razonable.
We also want a stable, predictable political situation in Europe.
Además, queremos una situación política estable y previsible en Europa.
What happened after that was completely and totally unacceptable, though predictable.
Lo que sucedió a continuación fue completa y totalmente inaceptable, aunque era previsible.
predecible{adj. m/f}
It is therefore very important for trade policy to be stable and predictable.
Por tanto, es muy importante que la política comercial sea estable y predecible.
It must be stringent, predictable and clear, but also harmonised.
Esta legislación debe ser estricta, predecible y clara, pero también armonizada.
We wanted a predictable pricing model that delivered value for money.
Queríamos un modelo de precios predecible que nos diera valor para el dinero.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unpredictable":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unpredictable" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr President, the situation in the Middle East is unpredictable.
Señor Presidente, es difícil vaticinar la evolución de la situación en el Oriente Próximo.
the changeableness of his character made his reactions unpredictable
la mutabilidad de su carácter hacía imprevisible su reacción
Due to its unpredictable nature, combating terrorism must take the form of prevention.
Los ciudadanos estarán seguros ante ataques terroristas de cualquier tipo si éstos pueden neutralizarse a tiempo.
The Munich scandal showed where that leads: both agencies become unpredictable and uncontrollable.
El escándalo de Munich ha mostrado adónde conduce: ambos órganos son desconcertantes e incontrolables.
voters have proved unpredictable in the past
el electorado ha actuado de forma imprevisible en ocasiones anteriores
the service is unpredictable in bad weather
cuando hace mal tiempo no puedes fiarte del servicio
However, developments in the region are often unpredictable: tensions accumulate and misunderstandings abound.
No obstante, a menudo los acontecimientos que ocurren en la región pueden predecirse: las tensiones se acumulan y los malentendidos abundan.
she's very unpredictable
nunca se sabe cómo va a reaccionar
The violence in Dagestan, the subject we are actually discussing, may spread further through the Caucasus, with all kinds of unpredictable consequences.
La violencia en Daguestán, la cuestión de que realmente se trata, puede extenderse por el Cáucaso con todo tipo de efectos inimaginables.
I welcome the European Council's expression of its support for this idea, which will make structural budgetary policies more consistent and less unpredictable.
Me satisface que el Consejo Europeo haya respaldado este concepto que da coherencia y previsibilidad a las políticas presupuestarias estructurales.
Nevertheless, the existence of a reserve of EUR 1 billion proposed by the Commission seems acceptable, given the unpredictable nature of these crises.
Entretanto, parece aceptable la existencia de la reserva de mil millones de euros propuesta por la Comisión, teniendo en cuenta el imponderable de las crisis.
However, he was at the same time also the fiercest opponent of a parliament, because this could supposedly introduce unpredictable factors into politics.
Sin embargo, al mismo tiempo, fue quien más se opuso a la representación popular porque temía que pudiera introducir elementos incontrolables en la política.
As the name suggests, natural disasters are unpredictable and hence carry a very high risk, although it is sometimes the case that such disasters do not occur for many years.
Y en definitiva comporta unos servicios de reaseguro más caros, que podrían aumentar las primas de los seguros para los suscriptores de pólizas.
Mr President, ladies and gentlemen, international terrorism, organised crime and the unpredictable behaviour of a few states mean that the risk of a nuclear conflict is still considerable.
Estas son ligeras y fáciles de transportar, de modo que podrían caer sin problemas en las manos equivocadas, por ejemplo en las de grupos terroristas.
Following the natural disasters across large parts of Europe, we have seen the inadequacy of the Solidarity Fund since it was set up in 2002, given the unpredictable nature of these phenomena.
La vulnerabilidad de la agricultura frente al clima ha quedado puesta en evidencia en los últimos años por los casos de extrema sequía en Portugal, España, Italia y Francia.
Not all of these countries are equally unpredictable, but the proliferation of nuclear weapons has, unfortunately, not declined but increased since the existence of the Non-Proliferation Treaty.
No todos esos países tienen el mismo nivel de fiabilidad pero la difusión de armas nucleares no se ha reducido lamentablemente desde la existencia del Non Proliferation Treaty sino que han aumentado.