Translator


"terrenos" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
terrenos{masculine plural}
land{noun} [fin.]
Durante la “apropiación de tierras” en Zimbabue, no fueron sólo los terrenos agrícolas el objetivo.
During the " land grab " in Zimbabwe, it was not only agricultural land that was targeted.
Aumento de Terrenos cultivables 55% (de 77 a 120 millones de hectáreas)
Increase in Cultivable land 55% (from 77 million to 120 million hectares)
Aumento de Terrenos rurales 43% (de 140 a 200 millones de hectáreas)
Increase in Rural land 43% (from 140 million to 200 million hectares)
terreno{masculine}
land{noun}
El terreno agrícola en la República Checa cuesta un 10% de lo que cuesta en Alemania.
Agricultural land in the Czech Republic costs 10% of that in Germany.
El terreno agrícola en la República Checa cuesta un 10 % de lo que cuesta en Alemania.
Agricultural land in the Czech Republic costs 10 % of that in Germany.
Finalmente se ha encontrado el terreno y próximamente se comenzará la construcción.
A piece of land was finally found and in the following months the construction will begin.
ground{noun}
Las autoridades deben aplicar estas directivas de forma eficaz sobre el terreno.
Those directives must be applied effectively on the ground by the authorities.
La presencia del equipo europeo sobre el terreno también fue acogida positivamente.
The presence of the European team on the ground was also received positively.
El Parlamento Europeo gana terreno en el escenario político europeo.
The European Parliament is gaining ground on the European political stage.
lot{noun}
Como ven, todavía queda mucho por hacer en este terreno.
As you can see, there is still a lot to do in this area.
En este terreno podemos hacer mucho en el futuro.
This is an area in which we can do a lot in the future.
En Afganistán queda aún mucho por hacer en este terreno.
There is still a lot of work to do in this area in Afghanistan.
un terreno
a plot of land
area{noun} [idiom] (field, sphere)
El programa Galileo realiza también una importante contribución en este terreno.
The Galileo programme also represents a significant contribution in this area.
Este es un terreno en que la estrategia de comunicaciones podría conseguir algo.
This is an area where the communications strategy might accomplish something.
Al mismo tiempo, reconocemos que en este terreno se han hecho algunos progresos.
At the same time, we recognise that there has been some movement in this area.
terreno(also: campo)
area{noun} [idiom] (of knowledge)
El programa Galileo realiza también una importante contribución en este terreno.
The Galileo programme also represents a significant contribution in this area.
Este es un terreno en que la estrategia de comunicaciones podría conseguir algo.
This is an area where the communications strategy might accomplish something.
Al mismo tiempo, reconocemos que en este terreno se han hecho algunos progresos.
At the same time, we recognise that there has been some movement in this area.
backlot{noun} (waste ground)
country{noun} (region)
En este terreno, la elite política del país tiene mucho trabajo por hacer.
In this area, the country's political elite has a great deal of work to do.
Cada país debe tener el derecho soberano a decidir en este terreno, con todas sus implicaciones.
It must be the sovereign right of each country to make these choices, with all their implications.
¿Por qué no aceptar, en este terreno, el principio del país de origen?
Why, in this area, can we not accept the principle of the country of origin?
grounds{noun} (premises)
Es muy inquietante que la oposición esté librando su campaña electoral en el terreno del Zanu-PF.
It is deeply worrying that the opposition are fighting their campaign on Zanu-PF grounds.
asociación El terreno del monasterio de la orden Benedictina guarda el mejor ejemplo del arte religioso, artesanías y arquitectura.
The monastery grounds of the Benedictine order house the finest examples of religious art, crafts and architecture.
Creo que en el futuro no tendremos más motivos de queja en relación con la cooperación en este terreno.
I do not think that we will, in future, have any more grounds for complaint about cooperation in this matter.
plot{noun} (piece of land)
un terreno
a plot of land
Tampoco se ha avisado a los propietarios eslovenos de las parcelas de terreno en las que pretenden edificar el paso.
Nor has notice been given to the Slovenian owners of the plots of land on which it is intended to erect the crossing.
property{noun} (piece of land)
A menudo es necesario contar con el permiso de centenares de propietarios de terrenos antes de poder empezar a operar.
They often need consent from hundreds of property owners before they can start trading as operators.
Por tanto, hay muchas preguntas sobre el grado de implicación que el Estado debería tener en todo el terreno del desarrollo inmobiliario.
So there are a lot of questions there on how involved the state should be in the whole property development area.
A ello se añade el que las comunidades viven a menudo en terrenos ilegales separadas de otros grupos étnicos, con lo que no están registrados como propietarios.
In addition, the communities often live on illegal sites cut off from other ethnic communities, and cannot be registered as property owners.
terreno(also: campo)
province{noun} (area of knowledge, activity)
terreno(also: solar)
site{noun} (piece of land)
CONVENCION RAMSAR - Humedal Maquenque de Costa Rica terreno Ramsar.
RAMSAR CONVENTION - Costa Rica's Humedal Maquenque Ramsar Site.
Para ello van a realizar exhaustivas visitas de evaluación sobre el terreno en los países afectados.
It will undertake extensive on-site evaluation visits in the countries concerned.
La intención no es realizar inspecciones de seguridad sobre el terreno en las instalaciones nucleares.
The intention is not to undertake on-site safety inspections of nuclear installations.
field{noun}
Ya iba siendo hora de que la Unión emprendiera acciones concretas en este terreno.
It is high time that the Union undertook concrete action in this field.
También existen motivos para la satisfacción en el terreno de la agricultura.
There is also reason for satisfaction in the field of agriculture.
Además, la postproducción es el terreno en el que están trabajando las nuevas tecnologías.
Furthermore, postproduction is the field in which the new technologies are working.
sphere{noun}
Tampoco podemos apoyar una resolución que recomienda establecer aranceles en el terreno agrícola.
Nor are we able to support a resolution recommending customs duties in the agricultural sphere.
No estamos en el terreno de la magia y las curas milagrosas.
We are not in the sphere of magic and of miracle cures.
Un ámbito muy idóneo para cosechar muchos éxitos en este terreno sería sin duda el de la agricultura.
A sphere which would be very suitable for many successes in this area would certainly be that of agriculture.
terrain{noun} [geol.]
Estamos pisando terreno nuevo, que no se define sólo por lo que hace la Comisión.
We are moving into new terrain. It is not defined only by what the Commission does.
De esta forma dicha nueva cultura será verdadero y propio terreno de
In this way, such a new culture will become the right and proper terrain of
El terreno es bajo y rocoso, con costas acantiladas.
The terrain is low and rocky with coastal cliffs.
soil{noun} [geogr.]
Sin embargo, la pobreza fue terreno abonado para la recogida de fondos.
But the poverty was a fertile soil for fund-raising.
Su Señoría me invita a profundizar en el terreno de la competencia y en los campos conexos.
The honourable Member invites me to dig deep into the soil of competence and its related terrain.
En consecuencia, el espacio europeo es el terreno ideal y el alimento idóneo.
The European area represents the ideal soil for this, the appropriate fuel for the flame.
terreno{adjective}
earthly{adj.} (worldly)
Sabemos que la Iglesia en su peregrinar terreno ha sufrido y continuará
We know that during her earthly pilgrimage the Church has suffered and will
terrena como el Hijo de Dios hizo y hace con la suya.
earthly mother just as the Son of God did and still does for his.
realidades terrenas y espirituales.
neighbour and for all earthly and spiritual realities.
terrestrial{adj.} [form.] (worldly, mundane)
land{adj.}
Un 40 % del terreno cultivable se encuentra ahora en malas condiciones.
As much as 40% of arable land is now in very poor condition.
El terreno agrícola en la República Checa cuesta un 10% de lo que cuesta en Alemania.
Agricultural land in the Czech Republic costs 10% of that in Germany.
El terreno agrícola en la República Checa cuesta un 10 % de lo que cuesta en Alemania.
Agricultural land in the Czech Republic costs 10 % of that in Germany.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "terrenos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, todavía hay un gran número de asuntos que resolver en muchos terrenos.
It is good to maintain the criteria in order to retain the support for enlargement.
Si no llegamos a tener éxito en esto, tampoco vamos a lograrlo en otros terrenos.
If we lose our grip on crime, we shall be destined to fail elsewhere too.
terrenos, para comenzar en vosotros la vida del hombre nuevo, creado según
away from worldly things to begin in you the life of the new self, created in
El integrismo islámico y el terrorismo se desarrollan en terrenos de injusticia y pobreza.
Islamic fundamentalism and terrorism grow on a background of injustice and poverty.
dejarse atar por la posesión de los bienes terrenos, pues existe el
out without letting himself be hindered by the possession of worldly goods: for
Por eso, hay que combinarlas con otras medidas en otros terrenos.
A joint and coordinated strategy across the policy spectrum is what is required.
La Comisión podría organizar la misma campaña contra el racismo en los terrenos de juego europeos.
The Commission could mount the same campaign against racism on European pitches.
Los habitantes de esas zonas han tenido que abandonar sus casas y terrenos de cultivo.
People have been forced to abandon their homes and livelihoods.
Tengo experiencia personal en todos estos terrenos, lo mismo que millones de ciudadanos de Europa Central.
Today we are debating difficulties related to partnership with our neighbours.
La complejidad de procesos es uno de los terrenos más fértiles para el aumento del fraude y la corrupción.
The complexity of the processes are fertile ground for encouraging fraud and corruption.
Está dirigido a tres terrenos: datos espaciales o geográficos, material didáctico y contenido cultural.
It targets three domains: spatial or geographical data, educational material, and cultural content.
Asunto: Financiación de un Centro de conferencias no previsto en terrenos del Parque de la Libertad de Atenas
Subject: Funding of an unplanned conference centre in Liberty Park (Parko Eleftherias), Athens
Tengo experiencia personal en todos estos terrenos, lo mismo que millones de ciudadanos de Europa Central.
I have personal experience of all these, and so do many millions of the citizens of Central Europe.
En muchos lugares de Europa he visto terrenos abandonados que han perdido todo su valor para uso humano y natural.
In many places in Europe I see wasteland which has lost all value for nature and human use.
Señor Presidente, lo que está inmerso en terrenos pantanosos no puede soportar una carga más pesada.
Mr President, there is no point flogging a dead horse.
Cabría puntualizar que en muchos terrenos el pilar europeo se reduce a un montoncito de piedras sueltas.
In some respects, it is more like a pile of loose bricks.
Está dirigido a tres terrenos: datos espaciales o geográficos, material didáctico y contenido cultural.
Not so long ago, the importance of the Lisbon process was discussed once again during the Summit in Brussels.
El número de terrenos de cultivo que perdimos entre 2003 y 2005 -de nuevo según datos del Eurostat- es de 611 000.
The number of holdings that we lost between 2003 and 2005 - again according to Eurostat data - is 611 000.
Rübig en dos terrenos.
I shall reply briefly to Mr Rübig on two topics.
Es más, los bienes industriales, o en otras palabras, los edificios, los terrenos y la maquinaria seguirán en sus manos.
Since Poland exports a mere 90 000 tonnes, it can only limit its production within these constraints.