Translator


"posesión" in English

QUICK TRANSLATIONS
"posesión" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
posesión{feminine}
Por lo que se refiere a Kosovo, hay una posesión importante de moneda física.
With regard to Kosovo, there is a significant level of possession of physical currency.
La mayoría de ellos están en plena posesión de sus facultades físicas y mentales.
Most people over the age of 60 are in full possession of their mental and physical powers.
El primero de estos factores -es decir, posesión de conocimiento- no es problema hoy en día.
The first of these factors - that is, possession of knowledge - is not a problem today.
estate{noun}
Usted sabe que, actualmente, para tomar posesión de una herencia, los beneficiarios tienen que iniciar diligencias en todos los países en los que se ubiquen los bienes.
You are aware that, for beneficiaries to take possession of an estate, they currently have to start proceedings in all the countries where the property is located.
land{noun}
La posesión de la tierra sigue reflejando las antiguas relaciones coloniales y, evidentemente, eso causa tensiones.
The possession of land in Zimbabwe still reflects the old colonial relations and this will, needless to say, cause tension.
disputa con su vecino por la posesión del terreno
she is in dispute with her neighbor over ownership of the land
disputa con su vecino por la posesión del terreno
she is disputing the ownership of the land with her neighbor

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "posesión":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "posesión" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No estoy en posesión de la verdad absoluta y opino que es conveniente ser humilde.
I have no monopoly on truth and I believe that it behoves us to show humility.
Al tomar posesión de su cargo, la Comisión realizó grandes promesas al respecto.
The Commission made great promises about transparency when it took office.
Mi Grupo desea que la nueva Comisión Europea tome posesión de su cargo cuanto antes.
My Group wants the new European Commission to come into office as soon as possible.
Se han planteado también algunos problemas respecto a la toma de posesión.
There has also been some difficulty concerning the timing of the investiture.
Solana no ha visitado Chipre desde que tomó posesión de su cargo.
I am able to state that Mr Solana has not visited Cyprus since he took office.
Es posible que pueda resolver el problema tomando posesión de la carpeta.
You might be able to resolve the problem by taking ownership of the folder.
Los 18 jueces del tribunal tomarán posesión de sus cargos y la Corte quedará inaugurada hoy.
The court's 18 judges will be sworn in and the court will be inaugurated today.
François-Xavier Ortoli toma posesión de su cargo como Presidente de la Comisión Europea.
Mr. François Xavier Ortoli takes office as president of the European Commission.
Prodi prometió al tomar posesión acabar con esta situación.
When he took up his post, Mr Prodi promised to bring this situation to an end.
el candidato que obtenga el puesto deberá tomar posesión en julio
the successful applicant will be expected to take up his or her post in July
Santer cuando tomó posesión de su cargo.
This all goes back, to my mind, to what Mr Santer said on taking office.
Como bien sabe esta Cámara, hasta la simple posesión de una imagen del Dalai Lama es un delito punible.
In addition, wholesale indoctrination of Buddhist monks and nuns has taken place.
El Presidente Hendrik Ilves tomó posesión del cargo como Presidente de Estonia el 9 de octubre de 2006.
President Hendrik Ilves took office as President of Estonia on 9 October 2006.
La segunda vez fue cuando representé a mi país en la toma de posesión del Presidente Mbeki.
The second time was when I was representing my country at the inauguration of President Mbeki.
Toma de posesión de la nueva Comisión bajo la presidencia de Jean Rey.
The new Commission, with Jean Rey as its president, takes office.
Entra en funciones la nueva Comisión y Franco-Maria Malfatti toma posesión de su cargo de Presidente.
The new Commission takes office with Franco Maria Malfatti as its president.
Haga clic en el nombre de la persona a la que desea otorgarle la posesión.
Click the name of the person you want to give ownership to.
Yo tomé posesión el día 19 de abril y me marcharé el 19 de julio, con dos meses de interrupción.
I joined the House on 19 April and I will leave on 19 July, with two months of interruption.
Ahora los socialistas quieren impedir que tome usted posesión de su cargo.
Now the Socialists want to prevent you from taking office.
El nuevo Gobierno acaba de tomar posesión y sus primeras iniciativas apuntan en la buena dirección.
The new government is now in place and its first actions are promising.