Translator


"territorio" in English

QUICK TRANSLATIONS
"territorio" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
territorio{masculine}
territory{noun}
Interreg va a estimular la ordenación transfronteriza del territorio europeo.
Interreg will encourage cross-border development of European territory.
existente en el territorio: las diferentes clases de público, los
the territory under consideration, including audiences, public and commercial
Una parte de este paraje corresponde al territorio de la vecina Eslovaquia.
A part of this site is located within the territory of neighbouring Slovakia.
country{noun} (region)
Ningún país desea desprenderse de su territorio soberano, como lo era Georgia.
No country likes to be stripped of its sovereign territory, as Georgia was.
La normativa sólo cambia si el buque toca puerto en territorio de un país tercero.
They will be modified only if the vessel were to touch land on third-country territory.
Señor Presidente, Mauritania es un vasto país y casi el 90% de su territorio es desierto.
Mr President, Mauritania is a vast country and almost 90% of its land is desert.
stamping ground{noun} [coll.]
ese era mi territorio en mi época de estudiante
that used to be my old stamping ground in my student days
terrain{noun} (region)
En efecto, nos encontramos ante una diversidad tal de territorios y enfoques que no me parece creíble pretender uniformizar.
We are dealing here with so many different types of terrain and so many different approaches that any attempt to standardise seems unrealistic.
Pero para erradicar el terrorismo, tenemos que trabajar para asegurarnos de que el mundo es territorio hostil -y no suelo fértil- a los terroristas y a quienes los apoyan.
But in rooting out terrorism, we have to work to make sure that the world is hostile terrain - not fertile ground - for terrorists and those who back them.
. - Señor Presidente, Europa abarca una geografía, un territorio y un clima de enorme diversidad, lo que da pie a una amplia variedad de estilos de vida y economías.
. - Mr President, Europe comprises a widely diverse geography, terrain and climate, giving rise to a wide variety of lifestyles and economies.
turf{noun} [Amer.] [slg.] (territory)
region{noun}
Es importante para el territorio lingüístico del neerlandés, y naturalmente también para los de otros idiomas.
This is important for the Dutch linguistic region but also, of course, for other linguistic regions.
Solicitamos protección para la totalidad del territorio austriaco y esta petición sí que se ha concedido.
We asked for protection for the entire Austrian region, and that has been accepted.
Porque las ambiciones en torno al territorio mediterráneo son muy grandes en esos sectores, de hecho demasiado grandes.
Plans for these sectors in the Mediterranean region are very ambitious, too ambitious, in fact.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "territorio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta tragedia tiene lugar en territorio europeo y¿cuál es la respuesta de Europa?
This tragedy is taking place on European soil and what is Europe’ s response?
Esta tragedia tiene lugar en territorio europeo y ¿cuál es la respuesta de Europa?
This tragedy is taking place on European soil and what is Europe’s response?
¿Por qué se excluye de entrada la posibilidad de una división del territorio?
Why is the possibility of territorial division excluded right from the start?
Un inciso: se ha dicho que Andalucía es un territorio muy rico agrícolamente.
As an aside, it was stated that Andalusia is a very rich agricultural area.
Ordenación del territorio es sinónimo de equilibrio o, si se prefiere, de reequilibrio.
Planning is synonymous with balance, or, if you prefer, with restoring balance.
Es el momento de que Europa defienda su territorio, su civilización y sus tradiciones.
Now is the time for Europe to defend its land, its civilisation and its traditions.
catequistas prevalecen en las parroquias de vasto territorio, y en comunidades
where parishes cover a large area with scattered communities far from the
Creo que esta dimensión de la ordenación del territorio debe ser tenida en cuenta..
I feel that this aspect of regional planning should be taken into account.
Sólo en el plano de la ordenación del territorio veo posibilidades para Europa.
Only in the area of regional planning do I see opportunities for Europe.
Ahora bien, la razón de que exista un territorio español en Marruecos es otra historia.
Refugees are protected by various UN resolutions, UN protocols and UN conventions.
Se trata, por lo tanto, de un auténtico problema de planificación del territorio.
This therefore creates a genuine problem in terms of land-use planning.
beneficiarse, pues es sabido que en el territorio de los Balcanes todo está
would be the first to benefit, since in the Balkans all things are closely
Contiene además un apartado general con sitios que abarcan todo el territorio belga.
There is also a General category for sites covering the whole of Belgium.
Londres ha sido la última víctima en territorio europeo, pero Iraq lo es todos los días.
London has been the latest victim on European soil, but Iraq is a victim every day.
Contiene además un apartado general con sitios que abarcan todo el territorio belga.
There is also a General section for sites covering the whole of Belgium.
Es un problema que existe en el territorio pero no está en el acuerdo.
It is a problem which exists in the area, but it is not part of the agreement.
No compartimos que la Unión Europea tenga en su territorio bases militares estadounidenses.
We do not agree with having United States military bases in the European Union.
Turquía tan solo tiene el 4 % de su territorio en Europa, y no debe formar parte de la UE.
Turkey has just 4% of its landmass within Europe. It should not be in the EU.
Esta es la única manera de garantizar un enfoque equilibrado de la ordenación del territorio.
Only in this way will a balanced approach to territorial planning be guaranteed.
Apenas estamos empezando a desarrollar una política de ordenación del territorio.
We are still at the beginning of spatial planning at European level.