Translator


"tangle" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tangle{noun}
My amendments refer to the use of tangle nets.
Mis enmiendas se refieren al uso de redes de enredo.
I'm in such a tangle with these forms
tengo un enredo con estos formularios
The Commission does not wish to let go of this issue, as wine and wine products are the last to remain outside this tangle that is the single CMO.
La Comisión no quiere dejarla escapar, pues el vino y los productos vinícolas son los últimos en quedarse fuera de este enredo de la OCM única.
tangle(also: knot, snarl)
cerote{m} [Urug.] (en el pelo)
greña{f} (enredo)
tangle(also: mass)
pelotón{m} (de pelos, hilo)
tangle(also: clump, mass)
rebujo{m} (de pelos, hilos)
Finally, we should refer to the Byzantine tangle of comitology.
Por último, deberíamos referirnos a la maraña de la comitología.
Sensible solutions keep getting tangled up in the institutional undergrowth.
Las soluciones razonables acaban quedando atrapadas siempre en la maraña institucional.
the tangle of bureaucracy
la maraña burocrática
It seems simple but as you know, so many heads, so many minds, a tangle which is difficult to unravel.
Parece simple pero ya lo entenderá, tantas cabezas, tantas frases, en fin, un embrollo difícil de desemarañar.
Let us not produce some tangled web of additional competences that would further complicate the European public’s understanding of our actions.
No hagamos un embrollo de competencias que complique más la comprensión de nuestra acción por los ciudadanos europeos.
Over the years, the Community structure has become a tangled undergrowth of texts and procedures in which even the most wary can become lost.
La construcción comunitaria se ha convertido, con los años, en un embrollo de textos y de procedimientos en el que se pierden los más sagaces.
If we generate a tangled mass of bureaucracy and lawsuits as well as legal uncertainty, the acceptance of anti-discrimination regulations will decline among people in the European Union.
Si creamos un laberinto de burocracia, pleitos e inseguridad jurídica, disminuirá la aceptación de la normativa contra la discriminación entre los ciudadanos de la Unión Europea.
It seems simple but as you know, so many heads, so many minds, a tangle which is difficult to unravel.
Parece simple pero ya lo entenderá, tantas cabezas, tantas frases, en fin, un embrollo difícil de desemarañar.
Let us not produce some tangled web of additional competences that would further complicate the European public’s understanding of our actions.
No hagamos un embrollo de competencias que complique más la comprensión de nuestra acción por los ciudadanos europeos.
Over the years, the Community structure has become a tangled undergrowth of texts and procedures in which even the most wary can become lost.
La construcción comunitaria se ha convertido, con los años, en un embrollo de textos y de procedimientos en el que se pierden los más sagaces.
lío{m}
I'm in such a tangle with these forms
tengo un lío con estos formularios
to get into a tangle
armarse un lío
lío{m}
I'm in such a tangle with these forms
tengo un lío con estos formularios
to get into a tangle
armarse un lío
follón{m} [Spa.] [coll.]
It seems to have got tangled up in its own methodology.
Al parecer se ha enredado en su propia metodología.
My amendments refer to the use of tangle nets.
Mis enmiendas se refieren al uso de redes de enredo.
It revealed the tangled web in which all concerned are involved in one way or another.
Ha puesto al descubierto la madeja enredada en la que, de una manera o de otra, se habían enmarañado todos los operadores implicados.
embrollar[embrollando · embrollado] {v.t.} (hilo, madeja)
It seems simple but as you know, so many heads, so many minds, a tangle which is difficult to unravel.
Parece simple pero ya lo entenderá, tantas cabezas, tantas frases, en fin, un embrollo difícil de desemarañar.
Let us not produce some tangled web of additional competences that would further complicate the European public’s understanding of our actions.
No hagamos un embrollo de competencias que complique más la comprensión de nuestra acción por los ciudadanos europeos.
Over the years, the Community structure has become a tangled undergrowth of texts and procedures in which even the most wary can become lost.
La construcción comunitaria se ha convertido, con los años, en un embrollo de textos y de procedimientos en el que se pierden los más sagaces.
to tangle[tangled · tangled] {transitive verb}
The development, however, has become tangled.
Sin embargo, el desarrollo se ha ido enmarañando.
It revealed the tangled web in which all concerned are involved in one way or another.
Ha puesto al descubierto la madeja enredada en la que, de una manera o de otra, se habían enmarañado todos los operadores implicados.
to tangle[tangled · tangled] {intransitive verb}
This trend is very fashionable, but we feel that getting tangled up in complicated and not particularly transparent procedures is a danger to our democracy.
Esta tendencia está muy a la moda, pero consideramos que enredarse en procesos complejos y no muy transparentes pone en peligro nuestra democracia.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "tangle":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tangle" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tangle-free, reinforced cords allow you to grab and go.
Gracias a unos cables reforzados antienredos, basta con cogerlos y salir.
Sort out the tangle of staff allowances.
¡Despeje esa selva que son las subvenciones de personal!
he's dangerous: I wouldn't tangle with him!
es peligroso, yo que tú no me metería con él
how did your hair get into such a tangle?
¿cómo se te ha enredado tanto el pelo?
I'm in such a tangle with these forms
tengo un enredo con estos formularios
I'm in such a tangle with these forms
tengo un lío con estos formularios
In point of fact, the Charter contains so many contradictions that, some day, someone will have to have the job of unpicking the tangle.
En realidad, la Carta encierra tantas contradicciones, que será necesario que alguien las aclare tarde o temprano.
Mr President, the extraordinary Berlin summit has been convened to unravel a complex tangle and solve a fairly knotty problem.
Señor Presidente, el Consejo Europeo extraordinario de Berlín se ha convocado para desenredar una madeja muy compleja y un nudo muy complicado.
the tangle of bureaucracy
la maraña burocrática
a tangle of wires
un tinglado de cables
to get into a tangle
armarse un lío
The indecipherable tangle of account-settling, bogus contracts and nepotism in the domain of humanitarian aid - the ECHO programme - has aroused indignation, and rightly so.
Las oscuras cuentas, seudocontratos y amigocracia en el campo de la ayuda humanitaria ( "programa ECHO») han provocado justificadamente intranquilidad.