Translator


"to confuse" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
We should not confuse risks with dangers that are actually present.
No deberíamos confundir los riesgos con los peligros realmente presentes.
We must not confuse the acts of one criminal with the policy of an entire country!
¡No debemos confundir los actos de un criminal con la política de un país entero!
This is a poisonous slander, designed to confuse and mislead.
Esta campaña es una calumnia malintencionada, diseñada para confundir y engañar.
Such a system could only serve to further confuse the electoral procedure.
Semejante sistema solamente serviría para enredar aún más el proceso electoral.
The new situation, in other words the fact that the decision of the Bureau is to come into force, will not improve matters as we had hoped, but on the contrary will confuse things even further.
La adopción de la decisión por parte de la Mesa no contribuirá a lograr las mejoras anheladas, sino que, por el contrario, enredará aún más la situación.
Nevertheless, the Czech Republic is well on the way and we should not believe those who are confusing the people in the country.
Sin embargo, la República Checa está en un camino muy bueno y no se debe creer a aquellas personas de aquel país que pretenden desorientar a las personas.
The text of the motion for a resolution never really gets off the ground and it is also confused.
El texto del proyecto de resolución alcanza una altura de vuelo «gallináceo» pero, además, de gallina desorientada.
The text of the motion for a resolution never really gets off the ground and it is also confused.
El texto del proyecto de resolución alcanza una altura de vuelo« gallináceo» pero, además, de gallina desorientada.
aturdir{v.t.}
So I’ll just sit there, dazed and confused by the cascading rectangles that spread out before my eyes like a deck of playing cards scattered on a table.
Por ello, simplemente me siento allí, aturdido y confundido por los rectángulos en cascada que se esparcen frente a mis ojos como una baraja de cartas diseminadas sobre una mesa.
reborujar{vb} [Mex.] [coll.]
embolinar{v.t.} [Chile] [coll.] (persona)
embolinar{v.t.} [Chile] [coll.] (situación)
embrollar{v.t.} (confundir)
The effect of the single market has been to confuse the issue.
Los efectos del mercado único no han hecho más que embrollar la cuestión.
Confused?
¿Me estoy embrollando?
engalletar{v.t.} [Ven.] [coll.]
enrollar{v.t.} (confundir)
to confuse{transitive verb}
despistar{v.t.}
Mr President, I am sorry, I was confused about the time.
Señor Presidente, disculpe, pero me había despistado con la hora.
I conclude by encouraging Commissioner Monti to continue his work in this area. It is a rather messy and confused one.
Para finalizar, quisiera alentar al Comisario Monti a continuar su labor en este ámbito tan embarullado y confuso.
abatatar{v.t.} [SAm.] [coll.]
to confuse the issue
complicar el asunto
The complicated regulations which even Brussels eurocrats often find confusing are a major contributor to the defective nature of the system.
Los complicados reglamentos que incluso los burócratas de Bruselas a veces consideran confusos son grandes contribuyentes a la naturaleza defectuosa del sistema.
I know this is slightly confusing, but it is a confusing directive!
Sé que eso es algo complicado de entender, pero se trata de una Directiva complicada de entender.
The existence of two different Statements of Assurance is not only confusing, but also deceptive.
Dos declaraciones de garantía diferentes sólo crean confusión y desconciertan.
But I have found that one thing really confused people in Ireland.
Pero he descubierto que había una cosa que realmente tenía desconcertada a la gente en Irlanda.
You have completely confused me, because you did not speak on any of the subjects on the agenda.
Me ha desconcertado usted completamente, porque no se ha referido a ningún tema que conste en el orden del día.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to confuse" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The additional designation 'with concentrates ' tends in my view to confuse.
La denominación añadida " con concentrados " resulta, en mi opinión, confusa.
The additional designation 'with concentrates' tends in my view to confuse.
La denominación añadida "con concentrados" resulta, en mi opinión, confusa.
It is not addressed to Parliament but to the Commission and we should not confuse them.
No va dirigida al Parlamento sino a la Comisión, y no debemos confundirlas.
This is what today’s debate is about and we must not confuse the issues.
Eso es de lo que trata el debate de hoy y no debemos tergiversar los temas.
I did not give you the floor because I did not wish to confuse two different issues.
Por eso no le había dado la palabra. Para no mezclar dos cuestiones.
On that point, it is important not to confuse everything again and lump everything together.
En ese sentido, no debemos volver a confundirlo todo y cortarlo todo con el mismo patrón.
Commissioner, why are we trying to confuse the issue when it is so clear?
Señor Comisario, ¿por qué intentamos oscurecer lo que está claro?
The problem already exists and this would simply serve to completely confuse current policies.
Este problema existe y puede distorsionar totalmente algunas de las políticas existentes.
Commissioner, why are we trying to confuse the issue when it is so clear?
Señor Comisario,¿por qué intentamos oscurecer lo que está claro?
We should not confuse risks with dangers that are actually present.
El informe también se excede en lo que respecta al humo del tabaco.
Moreover, I am not so naïve as to confuse campaign rhetoric with a Platonic dialogue.
Después de todo, también he sido presidente de un partido.
Let us not confuse our values nor our objectives and priorities.
Europa del Este, Europa – por algo nos denominamos Unión Europea– también es nuestra prioridad.
such similar titles which can confuse their role and that of the Pastor, who is
de « capellán », de « coordinador », « moderador
We must not confuse food risk assessment with questions of product quality.
No hay que mezclar la evaluación de riesgos alimentarios con aquello que atañe a la calidad de los productos.
To confuse asylum seekers with illegal immigrants contravenes the Convention on Refugees.
Unir los solicitantes de asilo con los inmigrantes ilegales choca con la Convención de Ayuda a los Refugiados.
It will confuse our citizens and will certainly meet with decisive resistance here in Parliament.
Esto no se le puede aclarar a los ciudadanos y choca también en este Parlamento con una decidida resistencia.
Today, like so often before, we have tended to confuse stability pacts with economic policy guidelines.
Hoy, como tantas otras veces, mezclamos a veces pactos de estabilidad y orientaciones de política económica.
We must not confuse this with the role of the European Parliament or with future interinstitutional agreements.
No hay que confundirla con el papel del Parlamento Europeo o con los futuros acuerdos interinstitucionales.
To confuse them would be to give way to populist rhetoric.
Confundirlas es ceder a la demagogia.
don't confuse the poor boy with so many details
no confundas al pobre chico con tantos detalles