Translator


"muddle" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
muddle{noun}
There is great urgency to lift Europe out of its budgetary and administrative muddle.
Es urgente sacar a Europa de su enredo presupuestario y administrativo.
It was an exceptional muddle of a kind of European megalomania and a disregard for the interests of some Member States.
Fue un enredo que se asemejaba a la megalomanía europea y un acto de ignorancia de los intereses de algunos Estados miembros.
lío{m}
I got into a muddle with all those numbers
me armé un lío con tanto número
I think Mr Batten, as usual, was somewhat muddled in his thinking.
Creo que, como es habitual, el señor Batten se ha hecho un lío en sus deliberaciones.
The citizens' perceptions are extremely muddled.
Las percepciones de los ciudadanos están totalmente hechas un lío.
follón{m} [Spa.] [coll.]
muddle(also: mess)
barullo{m} (desorden)
I got into a muddle
me armé un barullo
muddle(also: mess)
bochinche{m} (confusión, lío)
muddle(also: mess)
jaleo{m} [coll.] (confusión)
muddle(also: mess)
mareo{m} (confusión)
matete{m} [SAm.] [coll.] (lío, confusión)
muddle(also: mess)
merengue{m} [SAm.] [coll.] (confusión)
muddle(also: jumble)
papelerío{m} [coll.] (revoltijo)
The two categories of member must not be muddled.
Así, no hay que confundir las dos categorías de miembros.
We must guard against any muddling of concepts.
Debemos procurar no confundir los conceptos.
My worry on both scores is that very often you do not achieve your objective, you simply muddle your objectives.
Lo que me preocupa en ambos casos es que casi nunca alcanzamos nuestros objetivos, sencillamente se confunden.
embolinar {v.t.} [Chile] [coll.] (persona)
You must come out from this muddle and look for real solutions, not just useless proposals.
Debemos salir de este embrollo y buscar soluciones reales, no propuestas inútiles.
You need only look at the people, for example in Germany, France and Spain who do not known what is going to happen to the social muddle of their economy.
Basta con observar a la gente, por ejemplo, en Alemania, Francia y España, que no sabe qué va a ocurrir con el embrollo social de su economía.
He has done very good forensic reports on these proposals and they highlight what an awful muddle the European Union is in regarding monitoring and evaluation.
Ha elaborado informes expertos muy satisfactorios sobre estas propuestas, que ponen de relieve el tremendo embrollo que es la Unión Europea en cuanto a la supervisión y la evaluación.
engalletar {v.t.} [Ven.] [coll.]

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "muddle" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There is great urgency to lift Europe out of its budgetary and administrative muddle.
Es urgente sacar a Europa de su enredo presupuestario y administrativo.
Otherwise, we are going to get in a complete muddle and off track as far as time is concerned.
De lo contrario, todo se desbarajusta y no podemos respetar el horario previsto.
But to believe that this muddle can be autonomous is another matter altogether.
Pero otra cosa es creer que este " magma " pueda tener autonomía.
But to believe that this muddle can be autonomous is another matter altogether.
Pero otra cosa es creer que este "magma" pueda tener autonomía.
The plan we have from the Commission for this is a bit of a muddle, not a clear system.
El documento de la Comisión en este punto es más bien un revoltijo que una panorámica clara.
Instead, they have decided to muddle through this six-month Presidency as best they can.
En lugar de ello, han decidido ir tirando en estos seis meses de Presidencia lo mejor que puedan.
Instead, they have decided to muddle through this six-month Presidency as best they can.
Así que estos países perderían aproximadamente un 60 % del dinero que podrían recibir potencialmente.
Would this not be a much simpler arrangement than the present muddle?
¿Acaso no sería este un modelo mucho más sencillo que la complicada situación existente en la actualidad?
There is obviously a real muddle between these two gentlemen.
Entre esos dos señores existe por lo visto un desbarajuste.
It is simply not enough to muddle through with pragmatic solutions and wait for the next crisis to happen.
No podemos limitarnos a salir pragmáticamente del paso y esperar hasta que estalle la próxima crisis.
It is because some Member States have tried to muddle through instead of reforming their ways.
Ello se debe a que algunos Estados miembros han intentado salir del paso en lugar de realizar verdaderas reformas.
My files have got in rather a muddle.
Les pido disculpas, me he liado un poco con los papeles.
Combating fraud, muddle and incompetence in the EU's systems is incredibly important.
La lucha contra el fraude, el caos y la ineptitud dentro de los sistemas comunitarios es una cuestión sumamente importante.
Combating fraud, muddle and incompetence in the EU' s systems is incredibly important.
La lucha contra el fraude, el caos y la ineptitud dentro de los sistemas comunitarios es una cuestión sumamente importante.
I should like to close by saying that I too am in favour of finding a solution to this muddle.
Antes de acabar, quiero añadir que yo también estoy a favor de que se encuentre una solución para este tema confuso.
we've had to muddle through as best we can
hemos tenido que arreglárnoslas como hemos podido
In the midst of the ratification of a new text that includes all these provisions, this makes for a real muddle.
En plena ratificación de un nuevo texto que recoge dichas disposiciones en su integridad, resulta algo más bien confuso.
But this is where the critics got themselves into a terrible muddle, and sometimes, all logic went out of the window.
Pero en este contexto, muchas de las críticas expuestas han sido muy confusas y la lógica se ha quedado a veces en el camino.
We have not fallen out about the details or generally got into a muddle, as the Council often does.
No nos hemos enzarzado con los detalles ni nos hemos enfrascado en general en todo tipo de discusiones, como tantas veces ocurre con el Consejo.
It was an exceptional muddle of a kind of European megalomania and a disregard for the interests of some Member States.
Fue un enredo que se asemejaba a la megalomanía europea y un acto de ignorancia de los intereses de algunos Estados miembros.