Translator


"talante" in English

QUICK TRANSLATIONS
"talante" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
talante{masculine}
mood{noun}
hoy está de muy mal talante
he's in a very bad mood today
estaba de muy buen talante
he was in a jolly mood
Si tuviera un talante más cínico, diría que su Señorías es ligeramente optimista al decir que estamos beneficiándonos de los beneficios de las empresas petroleras.
If I were in a more cynical mood I would say that you are slightly optimistic in saying that we are benefiting from the profits of the oil companies.
No quisiéramos terminar sin felicitar al ponente por su talante dialogante y por su esforzado y completo trabajo.
I would not like to finish without congratulating the rapporteur on his willingness to enter into dialogue and for his vigorous and thorough work.
el talante negociador del gobierno
the government's willingness to negotiate
Hoy sólo puedo constatar que el Reino de Marruecos no ha mostrado el talante negociador propio de un socio comercial.
Today all I can say is that the Kingdom of Morocco has not shown the willingness to negotiate that we expect from a trading partner.
humor{noun} (mood)
humour{noun} [Brit.] (mood)
Sonrío porque estoy contento, porque esta vez el Acta es correcta, pero no lo hago por ironía, sino de buen talante.
I am smiling because I am a happy person, because the Minutes are correct this time, not ironically, but in good humour.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "talante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Está en juego el talante democrático de las Instituciones de la Unión Europea.
The democratic nature of the institutions of the European Union is at stake.
Si queremos que la situación cambie, debemos adoptar un talante positivo.
We must strike a positive note if we are to try to break through the situation.
Wieland, por el talante con el que lo defendió.
I once again congratulate my friend, Mr Wieland, on the spirit in which he moved it.
Señor Juncker, usted ha dicho que el BCE actúa con buen talante y determinación.
Mr Juncker, you said that the ECB acts with grace and determination.
En el Grupo Socialista hemos intentado mantener un talante abierto ante la creación de empleo.
In the Socialist Group we have tried to be open in our approach to job creation.
El acento se pone en el esfuerzo común, pues sin un talante de comunidad no se logrará la tarea.
The emphasis is on 'joint' , because without joint action the task will not be done.
El acento se pone en el esfuerzo común, pues sin un talante de comunidad no se logrará la tarea.
The emphasis is on 'joint ', because without joint action the task will not be done.
Si es así, la Comisión, naturalmente, estudiará dicha petición con un talante abierto.
If that happens the Commission will, of course, consider this request in a spirit of openness.
Hemos pensado que el Parlamento debe abordar este proceso con un talante profesional y responsable.
We thought that Parliament should approach this professionally and responsibly.
Fomentará el talante positivo respecto a la reducción de la contaminación en la cadena alimentaria.
It will encourage a proactive approach to reducing contamination in the feed chain.
Todo ello con un talante de compromiso, como muy bien ha dicho el Comisario.
And this, as the Commissioner said, in a spirit of compromise.
El talante general de la propuesta de la Comisión es constructivo.
The overall tenor of the Commission’s proposal is constructive.
En el Grupo Liberal evaluamos este programa nacional con un talante crítico, pero imparcial.
We in the Liberal Group will assess this national programme for reform critically but fairly.
Éste es el verdadero obstáculo: el talante democrático de la Unión es el verdadero obstáculo.
That is the real obstacle: the real obstacle is the democratic nature of the European Union!
Señor Presidente, gracias por el excepcional talante mostrado a la hora de dirigir esta sesión.
MrPresident, thank you for the outstanding way in which you have conducted the sitting.
Señor Presidente del Consejo, usted ha traído al Parlamento Europeo un talante de resurgimiento.
Mr President-in-Office, you have made us in the European Parliament eager to leave for Lisbon already.
por haber tutelado este proyecto con talante crítico, solidario y fiable.
who, with his criticisms, his solidarity, and his reliability, has been with this project every step of the way.
Tiene un instrumento para la acción, que es la política monetaria; actúa con buen talante y determinación.
It has an instrument for action, namely monetary policy; it acts with grace and determination.
Señor Presidente, gracias por el excepcional talante mostrado a la hora de dirigir esta sesión.
Consumers certainly deserve more rigorous and more effective protection, especially in today’ s world.
El problema de la droga exige pragmatismo y un talante abierto.
The drugs problems requires pragmatism and an open mind.