Translator


"suspects" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
suspects{plural}
Most of the suspects are either Hindus themselves or Hindu sympathisers.
La mayoría de los sospechosos son hindúes o simpatizantes suyos.
The authorities are required to inform suspects of their rights.
Las autoridades están obligadas a informar a los sospechosos acerca de sus derechos.
It systematically treats asylum seekers as suspects.
Trata sistemáticamente a los solicitantes de asilo como sospechosos.
The torture and abuse of suspects are also common practice.
Sin olvidar que la tortura y el maltrato de personas sospechosas también son moneda corriente.
Finally, the appropriate procedures should be used so that such people are no longer stigmatised as suspects or as dangerous.
Por último, deberían utilizarse los procedimientos necesarios para que no se siga estigmatizando a estas personas como sospechosas o peligrosas.
If it deems it appropriate A Member State ought to be able to check a person at its national border if it suspects that that person has violated the countryʼ s laws and regulations.
Un Estado miembro debe poder efectuar controles en sus fronteras nacionales sobre personas sospechosas de atentar contra las leyes y normas del país.
Europe’s motto must not become, , ‘supervise, suspect, suppress’.
La divisa europea no debe convertirse, de hecho, en «vigilar, sospechar y reprimir».
There is reason to suspect that these acts were meant to provoke.
Hay motivos para sospechar el objetivo de estos actos era provocar.
There is therefore no reason to suspect that Croatia is a nation hostile to the LGBT minority.
Por lo tanto, no hay razón para sospechar que Croacia sea una nación hostil a la minoría LGBT.
olerse {r. v.} [fig.]
intuir {vb}
I suspect that the Member States will not want to give us more money.
Intuyo que los Estados miembros no querrán darnos más dinero.
Only such action would provide legal protection for all those we suspect or may suspect of terrorism.
Solo esa acción proporcionará protección legal a todos aquellos de los que sospechemos o podamos sospechar de terrorismo.
No one can suspect the UN’ s blue berets of having any remit other than peace.
Nadie puede sospechar de los cascos azules de las Naciones Unidas que tengan algún otro cometido que no sea el de la paz.
No one can suspect the UN’s blue berets of having any remit other than peace.
Nadie puede sospechar de los cascos azules de las Naciones Unidas que tengan algún otro cometido que no sea el de la paz.
suspect{noun}
The chief suspect, Andrei Lugovoi, has been a member of the Duma since the end of 2007.
El principal sospechoso, Andrei Lugovoi, ha sido miembro de la Duma desde finales de 2007.
Hopefully, again it is only a suspect case and will remain so.
Espero, una vez más, que sólo sea un caso sospechoso y que así se confirme.
It would not remove a single additional suspect case of BSE.
Esta medida no eliminaría ningún caso sospechoso adicional de EEB.
There is, in any case, suspect haste in this.
En todo caso, hay aquí una precipitación sospechosa.
She is suspected of a crime in Germany but has not been convicted.
Es sospechosa de haber cometido un delito en Alemania, pero no ha sido condenada.
Although often suspected of arrogance, the Commission has managed to come down off its pedestal.
Con frecuencia sospechosa de arrogancia, la Comisión ha sabido descender de su pedestal.
suspect{adjective}
sospechoso{adj. m}
Hopefully, again it is only a suspect case and will remain so.
Espero, una vez más, que sólo sea un caso sospechoso y que así se confirme.
It would not remove a single additional suspect case of BSE.
Esta medida no eliminaría ningún caso sospechoso adicional de EEB.
And there is a suspect point concerning the funding of parties.
Además, existe el sospechoso punto de la financiación.
sospechosa{adj. f}
There is, in any case, suspect haste in this.
En todo caso, hay aquí una precipitación sospechosa.
Therefore, on 8 July a mission took place in Germany and the 172 tonnes of suspect meat were seized by the German authorities.
En consecuencia, el 8 de julio se realizó una misión en Alemania y las autoridades alemanas confiscaron la carne sospechosa.
She is suspected of a crime in Germany but has not been convicted.
Es sospechosa de haber cometido un delito en Alemania, pero no ha sido condenada.
Any other report is unofficial and suspect under the EBRD's own operating principles for investment.
Cualquier otro informe es oficioso y de dudosa autenticidad desde el punto de vista de los principios de procedimiento en materia de inversión.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "suspect":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "suspects" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I should like to give as an example the creation of the lists of terror suspects.
Me gustaría poner como ejemplo la creación de las listas de presuntos terroristas.
This report is not only about the rights of suspects, it is also about the effective combating of crime.
La cuestión, sin embargo, es si realmente se hará cuando existe una protesta tan notable en contra.
What has now been done relates only to the tracing of suspects, without putting the necessary guarantees in place for their rights.
Tres años después de que se haya adoptado la Orden de Detención, la situación sigue sin cambios.
the list of suspects gradually narrowed down
la lista de sospechosos se fue reduciendo
When will the Commission make a formal proposal for an EU-wide agreement on safeguards for procedures which involve suspects?
Una vez se reciba el informe de este estudio, la Comisión evaluará la necesidad de una propuesta en este ámbito.
Once we have common agreements on the rights of suspects, suspects will also be surrendered much more easily.
Al fin y al cabo, la falta de confianza recíproca entre los Estados miembros también afectará negativamente el aspecto del seguimiento.
The administration of justice in the United States does not provide sufficient guarantees for the rights of suspects.
La administración de justicia en los Estados Unidos no ofrece garantías suficientes en relación con los derechos de los acusados.
I'm sure he suspects we're up to something
seguro que sospecha lo nuestro
Each of the suspects was capable of firing the weapon, but all the evidence suggests that only one of them actually acted in a criminal manner.
Todos los presentes podían utilizarla, pero los indicios señalan a un solo culpable de una actuación delictiva.
So the database contains the names of not only well-known citizens who are suspects in criminal cases, but also police officers.
A veces, cuando escuchamos las voces discordantes en el curso del debate, tenemos que volver al siguiente principio fundamental.
they let the suspects go
dejaron en libertad a los sospechosos
If only in this respect, the Summit can no longer be purely an act of public relations, as Mr Wolf suspects.
Aunque sólo fuese por ese aspecto, esta Cumbre ya no podrá considerarse únicamente un acto de relaciones públicas, tal como ha dado a entender el Sr. Wolf.
she suspects a plot
sospecha que ha habido un complot
I would join Mr Watson in his appeal to the Council to clarify which Member States are opposed to an improvement in the rights of suspects and for what reason.
Igualmente, existe un gran número de diferencias entre los Estados miembros, en particular en relación con estos procedimientos.
That is why I think that in order to combat crime effectively, real trust is needed between Member States, and trust requires clear agreements about the rights of suspects.
El hecho de que la carga de trabajo del CEDH se vea reducida constituye por tanto un beneficio adicional muy saludable.
We believe that while the mutual recognition of decisions necessitates trust between Member States, it is equally important that suspects affected enjoy equivalent rights.
Ante todo propusimos crear un registro de intérpretes cualificados especializados y un centro de interpretación telefónica.
Even so, I would say on behalf of my group that the benefits outweigh the extra costs, because suspects have to be protected effectively wherever they are.
Aún así, varios Estados miembros, incluidas España, Francia y el Reino Unido, tendrán conflictos con sus sistemas actuales de lucha contra el terrorismo.
In seeking to enhance fair trial rights generally, this framework decision will have the effect of ensuring a reasonable level of protection to foreign suspects and defendants.
No solo es importante tener confianza en la honradez de las reglas de los socios de uno, también lo es confiar en que dichas reglas se apliquen de manera correcta.
This means that, in more than 92% of cases, evidence is not examined, but, rather, punishments are negotiated with suspects driven by the fear of absurdly severe sentences.
Esto implica que en más del 92% de los casos no se comprueban las pruebas, sino que se negocia la pena con los acusados coaccionados por temor a condenas absurdamente altas.
This means that, in more than 92 % of cases, evidence is not examined, but, rather, punishments are negotiated with suspects driven by the fear of absurdly severe sentences.
Esto implica que en más del 92 % de los casos no se comprueban las pruebas, sino que se negocia la pena con los acusados coaccionados por temor a condenas absurdamente altas.