Translator


"suited" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
you can't bend the rules just to suit you
no puedes acomodar las reglas a tu antojo
VAT is a tax that was intended to cover the movement of goods and does not suit the provision of services, especially a phenomenon as new as Internet services.
El IVA era un impuesto previsto para el tráfico de bienes y se acomoda mal a las prestaciones de servicios, y aún peor a un fenómeno tan nuevo como los servicios por Internet.
This is a division that persists today and a state of affairs which suits Britain.
Ésta es una división que persiste en la actualidad y una situación que favorece los intereses británicos.
That would mean that the Structural Funds would account for 0.36% to 0.37% of Community GNI, which would suit the most economically advanced countries in the EU.
Eso significaría que los Fondos estructurales representarían entre el 0,36% y el 0,37% de la RNB comunitaria, lo que favorecería a los países económicamente más desarrollados en la UE.
That would mean that the Structural Funds would account for 0.36 % to 0.37 % of Community GNI, which would suit the most economically advanced countries in the EU.
Eso significaría que los Fondos estructurales representarían entre el 0,36 % y el 0,37 % de la RNB comunitaria, lo que favorecería a los países económicamente más desarrollados en la UE.
probar[probando · probado] {v.i.} [oldfsh.] (sentar)
Horace said in his ars poetica, 'Examine well, ye writers, weigh with care, what suits your genius; what your strength can bear'.
Horacio dijo en su ars poetica, "Escritores, tomad a vuestras fuerzas materia igual; haced prueba primero de aquel peso que pueden o no pueden sustentar vuestros hombros".
I believe that a firm attitude towards the ASEAN countries would be a way of testing whether our values really exist or not, or of seeing if we can review them when it suits us.
Creo que una actitud firme con los países de la ASEAN sería un medio para probar que nuestros valores existen realmente o para ver si podemos soslayarlos cuando nos interesa.
Unfortunately, others do not tend to follow suit.
Esto no suele sentar precedente.
to suit[suited · suited] {intransitive verb}
If you can find a way of making that point to the President, it would certainly suit our purposes.
Le quedaríamos muy agradecidos si pudiera transmitir este deseo al Sr. Presidente.
I expect most of the others to follow suit, at their own pace.
Confío en que la mayoría de los que quedan sigan su ejemplo cuando estimen oportuno hacerlo.
I hope that this desire is translated into practical action and is not restricted to rhetoric, and that the Council follows suit.
Espero que ese deseo se plasme en medidas prácticas y no quede en mera retórica, y que el Consejo siga el ejemplo.
suit{noun}
a three-piece suit
un terno
ambo{m} [S. Cone]
a two-piece bathing suit
un bañador de dos piezas
flux{m} [Ven.] (traje)
liquiliqui{m} [Col.]
tacuche{m} [Mex.] [coll.]
ternada{f} [Chile] [coll.]
palo{m}
At intermediate and advanced levels, the cards must also match suit.
En los niveles intermedio y avanzado, las cartas también deben ser del mismo palo.
Players can start subsequent tricks with a card from any suit.
Los jugadores pueden iniciar las manos posteriores con una carta de cualquier palo.
The spades suit is always trump, which means a spade beats a card from any other suit.
El palo de picas es siempre el triunfo, lo que significa que una pica gana a una carta de cualquier otro palo.
suit(also: dress)
traje{m} [cloth.]
Diving with a dry suit makes that underwater experience even more intense.
Los trajes secos se han diseñado para mantener el agua fría o las aguas contaminadas alejadas de la piel.
a gray suit with coordinating accessories
un traje gris con accesorios haciendo juego
that suit must be of sixties vintage
ese traje debe ser una reliquia de los años sesenta
suit(also: dress)
vestido{m} [cloth.]
traje de chaqueta{m} [cloth.]
she is wearing a navy-blue suit
viste un traje de chaqueta azul marino
traje sastre{m} [cloth.]
juicio{m} [law]
We have found that the habitats directive is locked in controversy and law suits.
Hemos descubierto que la Directiva relativa a los hábitat está bloqueada por polémicas y juicios.
undefended suit
juicio seguido en rebeldía
pleito{m} [law]
The high number of legal suits against journalists and undue pressure on the media undermine freedom of the press in practice.
El elevado número de pleitos legales contra periodistas y la presión indebida sobre los medios de comunicación minan la libertad de la prensa en la práctica.
querella{f} [law]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "suited":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "suited" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Europe needs protection measures and incentives that are suited to its dimensions.
Europa necesita medidas de protección e incentivos ajustados a su dimensión.
The so-called third way is better suited to this economic relations model.
La llamada tercera opción es más adecuada para este modelo de relaciones económicas.
This is a Commission-style deal which is more suited to a command economy.
Éste es un acuerdo al estilo de la Comisión, más propio de una economía centralizada.
Each country has to take the measures best suited to fighting the influenza pandemic.
Cada país tiene que adoptar las medidas más oportunas para combatir la pandemia de gripe.
This seems rather stingy, Mrs Foster, an attitude perhaps more suited to the Scots or Genoese.
Foster se me antoja algo tacaña, quizás más que los escoceses o los genoveses.
We notice that this system is particularly well suited to the European Union's requirements.
Estamos viendo que este sistema se adapta bien a las exigencias de la Unión Europea.
This sort of investment is furthermore especially suited to our times.
Además este tipo de inversión se ajusta perfectamente a los tiempos en los que vivimos.
Nice is ill-suited to secure popular support in the applicant countries.
Niza no es el instrumento adecuado para lograr el apoyo popular en los países candidatos.
I firmly believe that the city is ideally suited to this purpose.
Yo creo firmemente que la ciudad está en un emplazamiento ideal para ese fin.
In other words, they are not suited to storage and transportation.
En otras palabras, no son adecuadas para el almacenamiento y el transporte.
By its very nature, the service industry is less suited to this approach.
Las características de la prestación de servicios se prestan menos a este tipo de regulación.
I believe this system is also more suited to practical needs.
Creo que este sistema sale asimismo mejor al paso de las necesidades prácticas.
This seems rather stingy, Mrs Foster, an attitude perhaps more suited to the Scots or Genoese.
La Sra. Foster se me antoja algo tacaña, quizás más que los escoceses o los genoveses.
Find what you need on the web, using the browser best suited for WindowsXP.
Encuentra lo que necesitas en Internet con laopción más segura.
Short sea shipping is also eminently suited to specialist transport.
El cabotaje resulta también extraordinariamente adecuado para el transporte especializado.
contemplative life should ensure a level of preparation suited to the
Institutos de vida contemplativa un nivel de preparación adecuada a
It is clearly no longer suited to the requirements of a modern, multinational organisation.
Es evidente que ya no se adecua a las necesidades de una organización moderna y multinacional.
This research question is ideally suited to a multi-center randomised controlled trial.
Esta pregunta de investigación se adecúa idealmente a un ensayo controlado aleatorio multicéntrico.
This format is best suited to video professionals needing to manipulate the video file.
Este formato es el más adecuado para los profesionales que necesitan manipular el fichero de vídeo.
suited to each age and to the cultures of particular nations and peoples, so
a cada época y también a las particulares culturas de las