Translator


"to substitute for" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to substitute for" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
remplazar{v.t.} (durante un período limitado)
They are therefore no substitute for, in particular, the withdrawal of specific high-risk materials.
Por tanto, no podrán remplazar en concreto a la retirada de materiales de riesgo especificados.
there is no substitute for real silk
nada puede remplazar a la seda natural
suplir{v.t.} (reemplazar)
For this reason, we have taken measures to find a substitute for this, but we have not adhered closely to these measures.
Por este motivo, hemos tomado medidas para tratar de suplir la carencia de una política única, pero no hemos respetado estrictamente estas medidas.
The EU and its international partners cannot substitute Kosovo's own efforts, neither in terms of political will nor in terms of resources.
La Unión Europea y sus socios internacionales no pueden suplir los esfuerzos del propio Kosovo, ni en voluntad política ni en recursos.
We all try to do our best, but it also depends on the political will of both sides, which, unfortunately, we cannot substitute for.
Todos tratamos de hacer lo mejor que podemos, pero depende también de la voluntad política de ambas partes, cosa que, desafortunadamente, no podemos suplir.
to substitute for{transitive verb}
Enter here the desired word order, the substitute word or character.
Indique en este campo la serie de palabras o caracteres con los que se deba reemplazar.
Substitute numbers, symbols, and misspellings for letters or words in an easy-to-remember phrase.
Use números, símbolos y errores de ortografía para reemplazar letras o palabras en una frase fácil de recordar.
theory is a poor substitute for experience
la teoría no puede reemplazar a la experiencia

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to substitute for" in Spanish
forpreposition
forconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to substitute for" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Important as they are, they are no substitute for thorough technical controls.
Por muy importantes que sean, no sustituyen a los controles técnicos en profundidad.
In truth we moved away from Urban without a practical substitute in place.
En verdad, nos alejamos del Programa Urban sin haber creado ningún sustituto para él.
In the long term, though, it cannot be a substitute for systems that actually work.
No obstante, a largo plazo no puede ser un sustituto de sistemas que funcionan realmente.
The Gender Institute is not, however, a substitute for legislative initiative.
Nos mostraremos vigilantes para garantizar que la política de igualdad no queda encallada.
But as you said, Commissioner, nothing is a substitute for political will.
Pero como usted ha dicho, Comisario, no hay nada que sustituya a la voluntad política.
But changes in institutions can never be a substitute for political will.
Pero los cambios institucionales nunca pueden ser un sustituto de la voluntad política.
Fiscal and monetary policies are no substitute for structural reforms.
Las políticas fiscal y monetaria no sustituyen a las reformas estructurales.
To remain competitive, businesses continued to substitute capital for labour.
Para seguir siendo competitivas, las empresas continuaron sustituyendo trabajo por capital.
One cannot simply substitute a more stringent annual limit value for the daily limit.
No se puede sustituir sin más el límite diario por un valor límite anual más restrictivo.
Obviously, legislation is no substitute for the political will of the parties.
Naturalmente, las normas jurídicas no pueden sustituir la voluntad política de los partidos.
It is not, nor is it intended to be, legal advice, or a substitute for legal advice.
Nota: este material se proporciona únicamente con fines informativos.
celebrations cannot substitute for the eucharistic Sacrifice and that the
que tales celebraciones no sustituyen al Sacrificio eucarístico y que el
Aid is no substitute for economic policy and a well-ordered employment policy.
Las ayudas no pueden sustituir a las políticas económicas ni a políticas correctas de empleo.
EU support cannot be a substitute for efforts by the private sector.
El apoyo de la UE no puede sustituir los esfuerzos realizados por el sector privado.
ordinary activity, "the catechist is not a simple substitute for the
catequista no es un mero suplente del sacerdote, sino que es, de derecho, un
The European fund should not be used as a substitute for normal business investment.
No se debe utilizar el Fondo Europeo como substituto de la inversión normal de las empresas.
Advertising can never be a substitute for forming democratic opinion.
La creación democrática de opinión no se puede sustituir por la publicidad.
They are going to be properly informed when they are going to be sent substitute goods.
Se les va a informar adecuadamente cuando se les vayan a enviar productos de sustitución.
We explained that it will not be a substitute for national stockpiles.
Hemos explicado que en ningún caso sustituirán a las reservas nacionales.
You can usually substitute the name of your ISP in place of myisp in the example above.
Por lo general, basta con sustituir "miisp" por el nombre de su ISP en el ejemplo anterior.