Translator


"stimulating" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
stimulating{adjective}
estimulante{adj. m/f}
European integration has a positive and stimulating influence on the economy.
La integración europea ejerce una influencia positiva y estimulante sobre la economía.
I thank Members for the very interesting and stimulating debate.
Doy las gracias a los diputados por este debate tan interesante y estimulante.
It promises to be an interesting and stimulating couple of days.
Promete ser una conferencia interesante y estimulante.
sugestivo{adj. m}
This is something that needs to be developed in order to preserve our heritage and I think that it will be one of the most stimulating discoveries for all of us.
Es un tema que hay que desarrollar para conservar el patrimonio y creo que será uno de los descubrimientos más sugestivos para todos nosotros.
potenciador{adj.} (producto, efecto)
Firstly, we need to stimulate European production in terms of quality and specialisation.
Es necesario, ante todo, incentivar la producción europea en términos de calidad y especialización.
The role played by the Commission was to stimulate interest in the creation of new capital markets for SMEs.
El papel desempeñado por la Comisión ha sido el de incentivar el interés por la creación de nuevos mercados de capitales de las PYME.
This is done, for example, by saying that chemicals policy must stimulate technical innovation and the development of safer chemicals.
Esto se logra diciendo que la política de sustancias y preparados químicos debe incentivar la innovación y el desarrollo de sustancias más seguras.
animar{v.t.}
We need to encourage, stimulate, protect and remunerate creation and innovation.
Debemos animar, estimular, proteger y remunerar la creación y la innovación.
Perhaps this would be a subject for Stockholm: stimulating heads of state to start debates.
Éste podría quizá ser un tema para Estocolmo: animar a los Jefes de Estado a que inicien los debates.
This would be contrary to the Commission's policy to encourage and stimulate applications for fixations of new MRLs.
Eso sería contrario a la política de la Comisión, que consiste en estimular y animar las solicitudes de fijación de nuevos límites máximos de residuos.
This agreement will stimulate Morocco to expedite the opening-up of its economy, with a view to a free trade area.
Este acuerdo incitará a Marruecos a acelerar la apertura de su economía con vistas a una zona de libre cambio.
If the tragedy of the Prestige serves to raise political consciousness and to stimulate action, the despair and the fury of the Galician people - and ours too - will not have been in vain.
Si la tragedia del Prestige sirve para aumentar la conciencia política e incitar a la acción, el desespero y la furia de los gallegos - y también los nuestros - no habrá sido en vano.
to stimulate the circulation
para activar la circulación
I also see the importance of community development measures that will stimulate the economy and activate untapped economic resources in the region.
También veo la importancia de las medidas de desarrollo comunitario que estimulen la economía y activen los recursos económicos sin explotar en la región.
Non-conventional therapies are based on the same natural laws as conventional therapies, but seek to stimulate the body's internal self-healing powers to a greater degree.
Los métodos terapéuticos no convencionales se basan en las mismas leyes naturales, pero intentan activar con más intensidad las fuerzas autocurativas que residen en el cuerpo.
excitar{v.t.} (apetito)
propulsar{v.t.} (desarrollo, actividad)
excitar{v.t.} [biol.] (célula)
to stimulate{transitive verb}
estimular{v.t.}
We need to encourage, stimulate, protect and remunerate creation and innovation.
Debemos animar, estimular, proteger y remunerar la creación y la innovación.
These improved prospects for demand should also stimulate investment.
Estas mejores perspectivas de la demanda deberían estimular igualmente la inversión.
Further measures to stimulate the economy also contributed to the level of debt.
Las nuevas medidas para estimular la economía también contribuyeron al nivel de deuda.
The intensive discussion in recent weeks of our visions of Europe's future has been stimulating, but it causes disquiet in the candidate States.
Las intensas discusiones de las últimas semanas sobre el futuro de Europa han sido estimulantes, pero han despertado inquietud en los países candidatos.
The intensive discussion in recent weeks of our visions of Europe' s future has been stimulating, but it causes disquiet in the candidate States.
Las intensas discusiones de las últimas semanas sobre el futuro de Europa han sido estimulantes, pero han despertado inquietud en los países candidatos.
There was also the intention to stimulate the emergence of new synergies and of new thrusts for creativity without wanting to favour a sector-based approach to action.
También hubo la intuición de despertar la eclosión de nuevas sinergias y nuevos impulsos a la creatividad, sin perjuicio de que se favorezca un planteamiento sectorial de las acciones.
The third priority is to stimulate research and experimentation.
La tercera prioridad es fomentar la investigación y la experimentación.
Fiscal instruments to stimulate better environmental behaviour should indeed be exploited.
Se deberían emplear instrumentos fiscales dirigidos a fomentar un mayor respeto del medio ambiente.
Participation in the framework programme by the private sector should also be stimulated.
También se debe fomentar la participación en el programa marca desde el sector privado.
The future regulation should be stimulating and enhancing the industry instead of limiting it.
La futura normativa debería estimular y potenciar esta industria en lugar de limitarla.
We are told that this initiative will stimulate innovation in renewable technology and improve exports.
Se nos dice que esta iniciativa estimulará la innovación en la tecnología de energías renovables y potenciará la exportación.
The development of transit corridors and communications networks will stimulate business and create new jobs.
La mejora de los corredores de tránsito y de las redes de comunicaciones potenciará los negocios y la creación de puestos de trabajo.
This report will help stimulate cooperation between Romania and the Republic of Kazakhstan.
Este informe ayudará a promover la cooperación entre Rumanía y la República de Kazajstán.
We must stimulate the widest possible debate.
Tenemos que promover el debate más amplio posible.
My view is that trust can be stimulated by us mainly in two ways.
Mi opinión es que podemos promover la confianza principalmente de dos maneras.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "stimulating":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "stimulating" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr President, I would like to thank you all for this long but stimulating debate.
Comparto las opiniones de quienes propugnan un debate amplio y honesto.
there is nothing more stimulating than a witness to one's own vocation, which is
que no hay nada más a propósito que un testimonio apasionado de la
The Strategy is furthermore intended to be an important stimulating factor for the economy.
La estrategia también pretende ser un importante factor de estímulo para la economía.
I look forward to a stimulating and thought-provoking discussion this afternoon.
Espero que esta tarde surja un debate que haga reflexionar.
amount of training, a talent for stimulating cooperation on the part of the
sensibilidad, suficiente preparación, capacidad para suscitar la
The climate is becoming favourable to stimulating economic activity.
El clima se torna favorable al estímulo de la actividad económica.
By stimulating that at European Union level, however, we help this process go faster.
Hoy, aproximadamente el 5 % del dinero público se gasta a través del Programa Marco a escala comunitaria.
gentium, inviting and stimulating the active participation of the
e impulsando la activa participación de los laicos en la vida y
granulocyte-macrophage colony-stimulating factor (GM-CSF)
factor estimulador de colonias de granulocitos y macrófagos (GM-CSF)
At state level 'Mr Lisbon' was positive and stimulating.
A nivel de Estado, el "señor Lisboa" fue positivo y estimulador.
What we need is a proper balance between stimulating innovation and making sure competition is not stifled.
Si Sus Señorías deciden rechazar la Posición Común, la Comisión no presentará una nueva propuesta.
In my opinion, the government should mainly play a stimulating role.
En mi opinión, la Administración debe desempeñar, principalmente, un papel de creador de las condiciones adecuadas.
The last four EU summit meetings have all shown that the TEN are a means for stimulating the European economy.
Las cuatro últimas Cumbres de la UE han destacado las RTE como motor para reactivar la coyuntura.
I shall finish, Mr President, by mentioning a demand that had been ignored – stimulating purchasing power.
Terminaré, señor Presidente, mencionando una reivindicación ignorada: el estímulo del poder adquisitivo.
It is stimulating to see year after year countries abolishing the death penalty on our little planet.
Es confortante pensar que, de año en año, en nuestro pequeño planeta, algunos países abolen la pena de muerte.
We are only at the beginning of an important discussion, and I look forward to further stimulating dialogue.
Estamos al principio de una importante discusión y espero, con ilusión, continuar este interesante diálogo.
I am looking forward to a stimulating and controversial debate in the interest of the future of European fisheries.
Me alegra que tenga lugar un sugerente y controvertido debate en interés del futuro de la pesca europea.
Today's debate has been very stimulating.
Señor Presidente, con interés he leído el informe revisado de d'Ancona y he seguido el muy intenso debate de hoy.
I am particularly pleased with the agreement reached on stimulating small and medium-sized enterprises.
En este contexto, yo estoy particularmente satisfecho por el acuerdo alcanzado en favor del apoyo a las capas medias.
The end of the presidency closes a difficult and stimulating phase of our membership of the European Union.
El final del período de Presidencia cierra una ardua y exaltante etapa de nuestra pertenencia a la Unión Europea.