Translator


"stewardship" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Our political decisions must instead be guided by the concept of stewardship and not by manipulation of the genetic code.
Nuestra posición política debe fundamentarse, en cambio, en la administración responsable y no en la manipulación de los códigos genéticos.
This is unacceptable when a territory is under the stewardship of an international community that purports to uphold human rights.
Eso es inaceptable cuando un territorio está bajo administración de una comunidad internacional que pretende apoyar los derechos humanos.
In the area of Justice and Home Affairs, I commend the President-in-Office for the progress made thus far under Greece's stewardship.
En el ámbito de la Justicia y Asuntos de Interior, elogio al Presidente en ejercicio por los avances logrados bajo la administración griega.
steward{noun}
mayoral{m} (de una finca)
mayordomo{m} [S. Cone] (capataz)
As the stewards of creation we must take that to heart.
Como administradores de la creación, debemos tener eso muy presente.
"Christ's servants, stewards of the
" Servidores de Cristo y administradores de los misterios
They are God's creatures in relation to which we need to act as responsible stewards.
Son criaturas de Dios que debemos manejar como verdaderos administradores.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "steward":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "stewardship" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are joined together in our custody of a fragile world and our stewardship of its inhabitants.
Estamos unidos en la custodia de un mundo frágil y en la protección de sus habitantes.
Account to Parliament annually for the stewardship of the remit.
Que rinda cuentas anualmente ante el Parlamento de su gestión.
2 - 8 March 2008 Approaches to Historic Site Stewardship: Perspectives from Monte Alban Oaxaca, Mexico
2 - 8 marzo 2008 Aproximación a la gestión de sitios monumentales: Perspectivas desde el Monte Alban Oaxaca, México
This goes to show what a fantastic planet we have and the responsibility we bear for its stewardship.
Esta riqueza es indicativa del fantástico planeta en el que vivimos y la responsabilidad que tenemos en cuanto a su protección.
Madam President, I should like to begin by congratulating the Luxembourg Presidency on its stewardship over the past six months.
Señora Presidenta, quisiera comenzar felicitando a la Presidencia luxemburguesa por su actuación a lo largo de los seis últimos meses.
Special theme: Climate change, bio-cultural diversity and livelihoods: the stewardship role of indigenous peoples and new challenges
El tema especial es "El cambio climático, la diversidad biocultural y los medios de vida: la custodia por los pueblos indígenas y nuevos retos"
The committee rejected by a narrow majority certain proposals for compromise as negotiated under the stewardship of the draftsman.
Se han rechazado en comisión por una mínima mayoría algunas de las propuestas de compromiso que se habían negociado bajo la dirección de este ponente.
I believe, too, that our citizens, like so many citizens across the globe, feel a real sense of responsibility for the stewardship of natural resources.
Como cualquier otro ser vivo, nosotros utilizamos naturalmente la naturaleza y lo que hacemos es legítimo, pero debemos respetarla.
Some will use today the tired claim that you have been more interested in Italian politics than the stewardship of the European Commission.
Algunos utilizarán hoy el manido argumento de que usted ha mostrado más interés por la política italiana que por la presidencia de la Comisión Europea.
I believe, too, that our citizens, like so many citizens across the globe, feel a real sense of responsibility for the stewardship of natural resources.
También creo que nuestros ciudadanos, como muchos ciudadanos de todo el mundo, se sienten responsables de la protección de los recursos naturales.
I believe that the report that has emerged from the Committee on Economic and Monetary Affairs, under the stewardship of Mr Rasmussen, reflects these concerns.
Creo que el informe que ha surgido de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, bajo la dirección del señor Rasmussen, refleja estas preocupaciones.
It is time to restore control of the seas and fishing grounds to the sovereign nations, whose track record has shown them fit to exercise such stewardship.
Ya es hora de devolver el control de los mares y las pesquerías a las naciones soberanas, cuya trayectoria ha demostrado que pueden asumir esa responsabilidad.
We must find a system which guarantees transparency for consumers, particularly by supporting certification systems such as the Forests Stewardship Council system.
Tendríamos que encontrar un sistema que garantice la transparencia para los consumidores, en particular sufragando los sistemas de certificación como el FSC.
They are, in any case, essential to responsible stewardship of our planet and we will work with you to secure agreement on them as early as possible.
En cualquier caso, sus propuestas son vitales para la gestión responsable de nuestro planeta y trabajaremos a su lado para asegurar que sean objeto de acuerdo tan pronto como sea posible.
Some Member States are primarily concerned with building their economies, but for others the issue of responsible environmental stewardship ranks with trade.
Algunos Estados miembros se preocupan ante todo de desarrollar sus economías, pero para otros el problema de la gestión responsable del medio ambiente tiene tanta importancia como el comercio.