Translator


"comisario" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
comisario{masculine}
No obstante, está muy claro que va en contra del Convenio de Ginebra, lo cual ha confirmado el Comisario de las Naciones Unidas para cuestiones de asilo.
But it is obvious that it breaches the Geneva Convention and the UN refugee commissary has confirmed this.
captain{noun} [Amer.]
Con un Comisario de Energía con el poder de negociación que tiene el Comisario de Comercio.
With an Energy Commissioner with the negotiating clout of the Trade Commissioner.
El Comisario Frattini tendrá que unir fuerzas con el Comisario Barrot a este respecto.
Commissioner Frattini will need to join forces with Commissioner Barrot in this.
Lamento, señor Comisario, que su colega, el Comisario Bolkestein, no esté hoy aquí.
I am sorry, Commissioner, that your colleague, Commissioner Bolkestein is not here.
curator{noun} [art] (of exhibition)
Sin embargo, el comisario jefe de arte europeo de la Biblioteca Huntington en San Marino, dijo el miércoles que no tiene duda de que es auténtica.
But the chief curator of European art at the renowned Huntington Library in San Marino said Wednesday she has no doubt it's authentic.
También se supo que el mismo jefe de la Unidad le había dicho al comisario de la exposición que suprimiese los términos "ocupación" e "invasión turca".
It also emerged that the curator of the exhibition was told, by the same head of unit, to remove the terms 'occupation' and 'Turkish invasion'.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "comisario" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Usted afirma, señor Comisario, que se mantendrá atento, pero me parece insuficiente.
You say you mean to remain vigilant, but I think that is rather insufficient.
Me sorprende, señor Comisario, Señorías, que sea yo el primero en mencionarlo.
Commission, ladies and gentlemen, I am surprised that I am the first to mention this.
– Quiero dar las gracias al Comisario Frattini por su decisión gratificante.
Has the Commission been able to launch a joint resettlement programme yet?
Comisario. - Deseo dar las gracias a todos los diputados por sus comentarios.
Member of the Commission. - I wish to thank all Members for their comments.
Eché de menos un reconocimiento por parte del Comisario, Sr. Verheugen, en ese sentido.
We cannot send out a message of gloom that excludes Romania from this prospect.
Quiero advertir al Comisario de que esos datos se filtrarán inevitablemente.
It is safeguarding and introducing legislation imposing across-the-board monitoring.
El Comisario Rehn también ha dicho que 2009 podría ser un año decisivo para los Balcanes.
Commissar Rehn has also said that 2009 could be a decisive year for the Balkans.
He podido detectar cierta disposición por parte del Comisario y estamos esperando.
I think I managed to detect some willingness in him, but we shall have to wait and see.
Insto al Comisario a que reflexione sobre lo que se ha dicho aquí esta noche.
We are over-regulating the industry; we are strangling agriculture by our regulations.
Señor Comisario, sería para mi la cosa más fácil del mundo pedirle perdón directamente.
Mr President, it would be the easiest thing in the world for me just to apologise.
Espero, señor Comisario, que nos pueda ayudar más de lo que lo pudo su predecesor.
In addition, our Committee on Petitions is often the first point of call.
Señora Presidenta, señor Comisario, estamos de acuerdo en legislar mejor.
I would like, under Article 13, to see a specific directive on age and on disability.
En este sentido, ya he rendido un tributo personal al Comisario Verheugen.
There is still work to be done, but a huge amount of work has already been achieved.
Comisario tiene buenas noticias a este respecto.
I would be interested to hear whether the Commission has good news for us on this matter.
La Comisaria Wallström ha mencionado algo muy positivo sobre el Comisario Monti.
Mrs Wallström spoke of a very positive matter with regard to Mr Monti.
– Señor Presidente, señor Comisario, el informe Gál merece nuestro apoyo.
Mr President, one of the EU’ s key tasks is to protect fundamental rights.
Como ha afirmado el señor Comisario, no se trata de una cuestión técnica sin importancia.
As we know, the Commission recently produced a Green Paper on financial services.
Espero, Comisario, que podré hacerlo sin temor alguno también en su Estado miembro.
I will be delighted when the directive will actually be adopted tomorrow.
Creo que este es el mensaje que hay que transmitir al Comisario McCreevy.
I believe that this is the message that needs to be conveyed to Mr McCreevy.
Quisiera preguntarle al Comisario por qué la Comisión no ha reaccionado antes.
It is obvious that the whole of the world market is at risk of being thrown out of joint.