Translator


"to stay in" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to stay in
quedarse en su sitio
to stay on
quedarse en su sitio
If they chose to stay at home and bring up their family, they must not be undervalued.
Si eligen quedarse en casa y cuidar de su familia, no deberán ser subestimadas.
For a disabled person it means the freedom to travel or the restriction to stay at home.
Para una persona discapacitada significa la libertad de viajar o la restricción de quedarse en casa.
It is better if we allow people to stay at home.
Pero sería mejor brindarle a la gente la posibilidad de quedarse en casa.
to stay behind after school
quedarse después de clases
to stay in
quedarse después de clases

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to stay in" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If we do not change the system, governments and not citizens will stay in charge.
Si no cambiamos el sistema, los gobiernos, y no los ciudadanos, quedarán al cargo.
Mr Ferri is absent this afternoon and cannot stay behind to present his report.
El Sr. Ferri está ausente esta tarde y no puede quedarse para presentar su informe.
Our concern here is that young people will also then stay in the villages again.
Nuestra preocupación aquí es que la juventud decida quedarse de nuevo en los pueblos.
There are untold numbers of them, but the first two, Nazar and Kautsar, must stay.
Hay muchísimos más, pero estos dos primeros, Nazat y Kautsar tienen que permanecer.
It will be different but, in crucial respects, life must and will stay the same.
Será diferente, pero los aspectos fundamentales, la vida debe seguir y seguirá igual.
Madam President, globalisation is here to stay and it is here to bring benefits.
– Señora Presidenta, la mundialización ha venido para quedarse y aportar ventajas.
I am confident that Ireland's decision will be to stay at the heart of Europe.
Confío en que la decisión de Irlanda sea permanecer en el corazón de Europa.
Turkey must stay out of our organisation, because it is not and never will be Europe.
Turquía debe quedarse fuera de la organización, porque no es y nunca será Europa.
Let them stay here; if they have studied here, they are not illegal immigrants.
Permitámosles quedarse, si han estudiado aquí no son inmigrantes ilegales.
Taxes that stay the same help businesses to plan for the future with confidence.
Los impuestos que no varían ayudan a las empresas a planificar el futuro con confianza.
Fish are migratory: they do not stay in one place all the time, year after year.
Los peces son migratorios: no se quedan en un mismo lugar todo el tiempo, año tras año.
Denmark, Sweden and the United Kingdom decide to stay out for the time being.
Dinamarca, Reino Unido y Suecia deciden mantenerse al margen por el momento.
If they chose to stay at home and bring up their family, they must not be undervalued.
Si eligen quedarse en casa y cuidar de su familia, no deberán ser subestimadas.
I understand your worries, but I would rather stay out of this discussion.
Entiendo sus preocupaciones, pero prefiero mantenerme al margen de ese debate.
MadamPresident, globalisation is here to stay and it is here to bring benefits.
– Señora Presidenta, la mundialización ha venido para quedarse y aportar ventajas.
This is none of the EU’s business, and I advise the EU to stay out of it.
Esto no incumbe para nada a la UE y aconsejo a la UE que se mantenga al margen.
The Council will stay centrally engaged in the Middle East peace process.
El Consejo seguirá participando de lleno en el proceso de paz de Oriente Próximo.
God cannot stay inside us against our will and without our loving answer.
Dios no puede vivir en nosotros sin nosotros, sin la respuesta de nuestro amor.
Agreement between the EC and Antigua and Barbuda on the short-stay visa waiver (
Acuerdo CE/Antigua y Barbuda sobre exención de visados para estancias de corta duración (
Agreement between the EC and The Bahamas on the short-stay visa waiver (
Acuerdo CE/Bahamas sobre exención de visados para estancias de corta duración (