Translator


"servicio" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
servicio{masculine}
service{noun}
Si su servicio se cancela, cesará inmediatamente su derecho de uso del servicio.
If your service is canceled, your right to use the service stops immediately.
Ese no es el objetivo del servicio universal ni del servicio público.
That is not what the universal service or the public service are about.
El panel Activar solicitudes de servicio muestra todas las solicitudes de servicio activas.
The Active Service Requests pane displays all active service requests.
amenity{noun} [idiom] (convenience, service)
es preciso mejorar las condiciones de vida en las zonas rurales: acceso en condiciones de igualdad a servicios públicos, instalaciones sociales, etc.,
living conditions in rural areas must be improved: equal access to public services, social amenities, etc.,
El mercado no ofrece ninguna respuesta y, desde luego, ninguna en lo que respecta al transporte público y otros servicios que son tan necesarios como poco rentables.
The market is not offering any answers, and certainly none as far as public transport, and other amenities that are both necessary and loss-making, are concerned.
bathroom{noun} [Amer.] (toilet)
tengo ganas de ir al servicio
I need to go to the bathroom
commission{noun} (use)
Ayer anuncié el acuerdo de la Comisión sobre un servicio de reacción rápida.
I announced yesterday agreement in the Commission on a rapid reaction facility.
Queremos saber de la Comisión cómo se va a financiar entonces el servicio universal.
We then want the Commission to inform us how the universal service is to be financed.
El servicio de lucha antifraude de la Comisión, la UCLAF, también está trabajando.
The Commission's own fraud fighting service, UCLAF, is also active.
duty{noun} (service)
¿Qué hacen los funcionarios del servicio de aduanas en el Reino Unido?
What do the customs and excise duty officers do in the United Kingdom?
No podemos permitir que los médicos estén de servicio demasiado tiempo.
We cannot allow doctors to be on duty for too long.
Los sacerdotes tienen el deber de ejercer su servicio
Priests have a duty to fulfil their pastoral service in an
restroom{noun} [Amer.]
service charge{noun} (in restaurant)
Otro problema es la tasa de servicios que implica la contratación externa.
A further problem is the service charge involved in outsourcing.
se cobra un 10% de servicio
there is a service charge of 10%
El derecho a imponer una tasa de servicio adicional a la tasa ordinaria de visados creará diferencias entre los Estados miembros con respecto al coste de los visados.
The right to levy a service charge, apart from the normal visa charge, will create differences between Member States regarding the cost of a visa.
unit{noun} (department)
Por lo tanto, se debe crear una unidad especial dentro del Servicio Europeo que sea responsable de esta función.
Therefore, establish a separate unit within the Service that will be responsible for this.
Finalmente, hemos dado instrucciones para que nuestro propio servicio antifraude, la UCLAF, investigue sobre las posibles irregularidades.
Lastly, we have instructed our own antifraud unit, UCLAF, to investigate any possible irregularities.
La tercera y última parte de la enmienda solicita la creación de un servicio específico de amortización de la deuda.
In the third paragraph of this amendment there is a call for the setting-up of a separate debt amortization unit.
Por tanto, pienso que el servicio competente habría debido rechazar tal modificación.
I believe that the clerk's department should have refused such a change.
¿Es un servicio administrativo especial?
Is it a special administrative department?
También controlamos a la UCLAF, puesto que es un servicio de la Comisión.
We also audit UCLAF, since UCLAF is also a department of the Commission.
favor{noun} [Amer.]
favour{noun} [Brit.]
Siempre he sido partidaria de una economía al servicio del hombre y no al revés.
I have always been in favour of an economy in the service of man and not vice versa.
Existe una gran inquietud porque nuestros ciudadanos están muy a favor del servicio público.
There is great anxiety because our people are very much in favour of public service.
Se trata ante todo de una estrategia al servicio del empleo.
It is first and foremost a strategy in favour of employment.
piece{noun}
La tontería son los servicios gratuitos con los que algunas personas sueñan, el acceso a todo a cambio de nada.
The piece of nonsense is free services that some people dream of, access to everything for nothing.
La supervisión del sector de los servicios financieros sigue siendo la pieza que le falta al puzzle.
Supervision of the financial services industry remains the missing piece of the jigsaw.
Se nos dice que no hay que mezclar servicios comerciales y servicios no comerciales.
Nevertheless we must admit that we have a much more realistic piece of legislation in front of us.
use{noun}
El uso del Filtro SmartScreen está regulado por el Acuerdo de servicio de Microsoft.
Use of SmartScreen Filter is governed by the Microsoft Service Agreement.
Si su servicio se cancela, cesará inmediatamente su derecho de uso del servicio.
If your service is canceled, your right to use the service stops immediately.
Has infringido nuestras Condiciones de servicio (o directrices para subir imágenes).
Your profile violated our Terms of Use (or image upload guidelines).
washroom{noun} [Amer.]
serve{noun} [sports]
El poder de la plutocracia no cambiará con más mujeres en las instituciones a su servicio.
The power of the plutocracy will not change with more women in the institutions that serve it.
La economía debe ser un instrumento al servicio de la población, y no sencillamente al servicio del mercado.
The economy has to be an instrument to serve the people, not simply to serve the market.
Están al servicio de los principios de solidaridad y subsidiariedad.
They serve the principles of solidarity and subsidiarity.
servicing{noun} [econ.]
Tienen un problema real para atender el servicio de la deuda.
They have a real problem servicing this debt.
Atender el servicio de la deuda cuesta a los países más pobres más de lo que reciben en ayuda para el desarrollo.
Servicing debt costs the poorest countries more than they receive in development aid.
Los 50 países más pobres gastan el doble por el servicio de la deuda de lo que reciben de ayudas.
The 50 poorest countries spend twice as much servicing their debt as they receive in aid.
checkup{noun} [autom.] [Amer.]
convenience{noun} [Brit.] [form.] (toilet)
Las tarifas por servicio se aplican a todas las ventas de entradas, sin importar el tipo de espectáculo.
The convenience fees are applied on all ticket sales, regardless of the type of event.
Sería una máquina de fabricar dumping social, una especie de pabellón de conveniencia generalizado a todos los servicios.
This would constitute a social dumping machine, a sort of flag of convenience covering all services.
Según los Servicios Marítimos de Lloyd, en diciembre de 1999 había 1.323 buques de más de 24 metros que enarbolaban pabellones de conveniencia.
According to Lloyd's Maritime Services, in December 1999 there were 1,323 vessels over 24 metres flying flags of convenience.
toilet{noun} (room)
ir al servicio
to go to the toilet
Observadoras del servicio de inteligencia incluso siguen a las mujeres periodistas al lavabo con el fin de asegurarse de que no pueden hacer nada prohibido.
Female journalists are even followed to the toilet by female intelligence service observers to ensure that nothing forbidden can be done.
Por desgracia debo decirle que no tengo recibo de los servicios, por donde también me pasé rápidamente entre medias.
Alas, I must tell you that I have no ticket for the toilets, where I also went quickly in between.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "servicio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
gracia de una sincera abnegación, humildad y mansedumbre en el servicio a los
Communities experienced the readiness of the worldwide Catholic Episcopate, and
Señor Comisario,¿hay un calendario para poner fuera de servicio la central nuclear?
Is there a timetable for the decommissioning of this nuclear plant, Commissioner?
Señor Comisario, ¿hay un calendario para poner fuera de servicio la central nuclear?
Is there a timetable for the decommissioning of this nuclear plant, Commissioner?
Las instituciones están al servicio del poder.
Repression applies to everyone and those in power control all the institutions.
Para todo ello es necesario prestar un servicio de transporte público asequible.
All of this requires an adequate provision of accessible public transport.
funciones como propias del Catequista, o como formas de servicio laical a la
the different Churches, as either proper to the catechist or as a general form
Usted no puede asignar este contrato ni transferir ningún derecho de uso del servicio.
It is not for the benefit of any other person, except for permitted successors.
Es la técnica más sofisticada, puesta al servicio de la burocracia comunitaria.
It is the most sophisticated method available to the Community bureaucracy.
Asimismo, la inmigración debe estar al servicio del desarrollo de los países de origen.
We should also harness immigration to assist development in countries of origin.
No puedes anular un servicio que ya ha empezado a prestarse con tu consentimiento.
If you have already paid, the seller must give you a refund within 30 days.
Espero que este informe me ayude a apreciar la utilidad de dicho servicio.
I hope that this report will help me appreciate the usefulness of such a body.
creyentes, al servicio de la comunión de los pueblos, las naciones y las
believers against conflict and division, to justice and communion among peoples,
Han dicho que está simplemente al servicio del Gobierno del Reino Unido.
They have said that it is merely in the pocket of the United Kingdom Government.
Es importante que fijemos la fecha en que podremos disponer de este servicio.
It is important to have a date when this facility will be available to us.
Si hacemos lo contrario, le estaremos prestando, en cambio, un flaco servicio.
If we take the opposite approach, we will be doing it a great disservice.
Creo que el Parlamento se ha prestigiado y ha prestado un servicio a la causa de Timor.
I believe that Parliament has done itself credit and has aided the Timorese cause.
Recuerden que, como saben sus Señorías, actualmente el Servicio no existe en absoluto.
Remember, as honourable Members know, it does not exist at all at the moment.
Los ferrocarriles deben ponerse de nuevo en servicio, y el contrabando debe combatirse.
The railways must be made serviceable again, and smuggling must be combated.
Japón pondrá en servicio ya a finales de 1999 los primeros prototipos de UMTS.
In Japan, the first preliminary stages of UMTS will go into operation at the end of 1999.
Algunos construyen centrales nucleares nuevas y otros las están dejando fuera de servicio.
Some are building new nuclear power plants and some are decommissioning them.