Translator


"reversal" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reversal{noun}
A reversal of the US Air Force's decision would be unacceptable.
La revocación de la decisión de la Fuerza Aérea estadounidense sería inaceptable.
That is why I would like the Council to take as its motto, ‘recollection, not reversal’.
Por ello me gustaría que el Consejo adoptara el lema de «recogimiento, no revocación».
No, there is not; we need policies for growth, not reversals and talk about restructuring.
No, no los hay; necesitamos políticas de crecimiento, no revocaciones y conversaciones sobre reestructuración.
revocatoria{f} [Chile] (de un fallo)
Something new in this directive is the reversal of the burden of proof.
Un aspecto nuevo de esta directiva es la inversión de la carga de la prueba.
Our second objection concerns the reversal of the burden of proof.
Tenemos una segunda observación respecto de la inversión de la carga de la prueba.
Finally, I am of the opinion that reversal of the burden of proof is not appropriate.
Para terminar, opino que no es adecuada la inversión de la carga de la prueba.
her plans suffered a serious reversal
sus planes sufrieron un serio revés
a reversal of fortune
un revés de fortuna
In the past few months the political process in Kosovo has suffered serious reversals and has not progressed.
El proceso político de Kosovo ha sufrido en los últimos meses serios reveses y no se ha registrado ningún progreso.
revers{noun}
revers(also: flap, lap)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reversal" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Without intervention throughout Europe, a reversal of this tendency is not foreseeable.
Sin medidas de alcance europeo no parece previsible un giro en esta tendencia.
So I really think this is a reversal of everything which Parliament has worked to secure.
Por lo tanto, me parece que se desbarata todo lo que el Parlamento ha conseguido.
Everyone will make their own mind up about the political consistency of such a reversal.
Cualquiera puede sacar sus conclusiones sobre la consistencia política de semejante viraje.
That is a reversal of our legal system and will certainly not lead to the desired goal.
Ello invierte nuestro sistema jurídico y, en consecuencia, no puede surtir el efecto deseado.
My party, the Dutch Socialist Party, has always striven to achieve just such a reversal.
Mi partido, el Partido Socialista neerlandés, ha ambicionado siempre un cambio de este tipo.
That is why I would like the Council to take as its motto, ‘ recollection, not reversal’.
Deberían facilitar información, en lugar de ignorar las preguntas y los temores del público.
The time has come to stop the flow and encourage its reversal.
Ha llegado el momento de detener el flujo y fomentar que se invierta esta tendencia.
That is a complete reversal of policy on climate protection in this House.
Esto representa un giro total con respecto a la política de protección del clima de esta Cámara.
Developing countries were the first to suffer from this reversal.
Los países en desarrollo fueron los primeros en sufrir ese contratiempo.
Then there is the criticism of the reversal of the burden of proof.
Después está la crítica del cambio de rumbo de la carga de la prueba.
Does the Commissioner not accept that this is a reversal of what the priorities should be?
¿Reconoce el señor Comisario que esto es justo lo contrario de lo que deberían ser las prioridades?
The EU should make a reversal of the travel ban a condition for receipt of that funding.
La UE debería condicionar la concesión de esos fondos al hecho de que se retire la prohibición de viajar.
It seems now as if a presidential pardon is the only hope for a formal reversal of the sentence.
Ahora parece que el perdón presidencial es la única esperanza para que se revoque la sentencia formalmente.
The reversal of improvement reflects a slowing economy.
El reverso de mejoras refleja una economía en desaceleración.
Can excise duties contribute to this reversal?
¿Pueden contribuir los impuestos sobre el consumo a lograr este giro?
I think that that is a slight reversal of the procedure.
Me parece que se ha invertido un poco el procedimiento.
It would be the reversal of the trends of the last 50 years.
Se invertiría la tendencia de los últimos 50 años.
What can you actually do with 30 million to bring about the reversal of the trend in film production?
¿Qué se puede aportar con 30 millones como para producir ese reclamado viraje en la producción cinematográfica?
This reversal actually penalises minorities and Non-attached Members much more than any others.
Este cambio de dirección penaliza, de hecho, a los grupos minoritarios y a los no inscritos mucho más que a los demás.
We can then set about achieving a trend reversal.
Entonces podremos tratar de invertir la tendencia.