Translator


"bailout" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
bailout{noun}
The banks have got a bail-out.
Los bancos cuentan con un plan de rescate financiero.
My third concern is regarding moral hazard: if this money is to be put into a bail-out fund.
El tercer asunto que me preocupa está relacionado con el riesgo moral, si se va a poner este dinero en un fondo de rescate financiero.
Madam President, Ireland's bail-out is unlikely to be the last in the eurozone, despite protestations to the contrary.
Señora Presidenta, el rescate financiero de Irlanda es poco probable que sea el último en la zona del euro, a pesar de las protestas en sentido contrario.
Are we sure that the Irish bailout does not violate the Treaty of Maastricht?
¿Estamos seguros de que el rescate de Irlanda no viola el Tratado de Maastricht?
The bailout of a Member State may not survive a probable constitutional appeal in Germany.
El rescate de un Estado miembro quizás no sobreviva una posible apelación constitucional en Alemania.
The example of the United States has shown that large-scale bailout programmes do not help.
El ejemplo de los Estados Unidos ha demostrado que los programas de rescate a gran escala no ayudan.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bailout" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Are we sure that the Irish bailout does not violate the Treaty of Maastricht?
¿Estamos seguros de que el rescate de Irlanda no viola el Tratado de Maastricht?
For that reason the recent EU-IMF bail-out hurt the Irish people badly.
Por ese motivo, el reciente rescate de la UE y el FMI hizo mucho daño al pueblo irlandés.
It is absurd that Ireland and Greece will be joining the bail-out of Portugal.
Es absurdo que Irlanda y Grecia se unan al rescate de Portugal.
Four months later: a bail-out. 'We do not need a rescue package.
No tenemos que ayudarles."; cuatro meses después les sacamos las castañas del fuego.
We are about to mandate a bail-out in plain violation of Article 125 of the treaties.
Estamos a punto de autorizar un rescate violando flagrantemente el artículo 125 de los Tratados.
Here we are, on the verge of the second Greek bail-out, and you say, 'there is no alternative'.
Aquí estamos, al borde del segundo rescate griego, y usted dice "no hay ninguna alternativa".
I wonder, can you please tell me who is really profiting from the Greek bail-out package?
Me pregunto si podría decirme quién sale realmente beneficiado con el paquete de rescate para Grecia.
The example of the United States has shown that large-scale bailout programmes do not help.
El ejemplo de los Estados Unidos ha demostrado que los programas de rescate a gran escala no ayudan.
The bailout of a Member State may not survive a probable constitutional appeal in Germany.
El rescate de un Estado miembro quizás no sobreviva una posible apelación constitucional en Alemania.
It is like watching a slow-motion car crash and now you want a permanent bail-out mechanism.
Es como ver un accidente de coche a cámara lenta, y ahora quieren un mecanismo permanente de rescate.
We are surely on the final pages of the bail-out chapter.
Sin duda estamos en las últimas páginas del capítulo del rescate.
The model itself is failing and yet what you want is to double the size of the bail-out fund.
El modelo en sí está fracasando y sin embargo lo que ustedes quieren es doblar el tamaño del fondo de rescate.
The U.S. government took control of AIG with an USD 85 billion bailout on 16 September.
El gobierno de los EE. UU. asumió el control de AIG con un rescate de 85 000 millones de dólares el 16 de septiembre.
It will put Greece on the road to a third bail-out, which we will be discussing in a just a few months' time.
Grecia va rumbo a un tercer rescate, el cual estaremos debatiendo en tan solo unos pocos meses.
It does not include so-called bailout clauses.
No incluye los llamados principios de corresponsabilidad financiera.
Take, for example, the whole bail-out of Greece.
Fijémonos, por ejemplo, en el rescate para Grecia.
Nevertheless, the increase in public deficits is a result of the public bail-out of private banks.
Sin embargo, el incremento de los déficits públicos es el resultado de la operación de rescate público de los bancos privados.
My third concern is regarding moral hazard: if this money is to be put into a bail-out fund.
El tercer asunto que me preocupa está relacionado con el riesgo moral, si se va a poner este dinero en un fondo de rescate financiero.
Not only is it not provided for in the Treaties; it is expressly forbidden under the 'no bail-out clause'.
No solo no se recoge en los Tratados, se prohíbe expresamente en la cláusula de prohibición de responsabilidad explícita.
In the case of a bailout, the total burden will be put on the back of Greek, Irish and - soon - Portuguese citizens.
En caso de rescate, la carga total pesará sobre la espalda de los ciudadanos griegos, irlandeses y -pronto- portugueses.