Translator


"rescate" in English

QUICK TRANSLATIONS
"rescate" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
rescate{masculine}
ransom{noun}
Básicamente, tenemos que juzgar con dureza las exigencias de rescate.
We must basically take a dim view of ransom demands for hostages.
venido a ser servido, sino a servir y a dar su vida como rescate por muchos"
Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom
Un presidente europeo está exigiendo rescate por su población, su país y por Europa entera.
One individual European president is attempting to hold his people, his country and the whole of Europe to ransom.
salvage{noun}
La Unión Europea y este Parlamento deben adoptar, en cambio, una postura clara respecto del rescate del Kursk.
The European Union and European Parliament will need to put their foot down when it comes to the Kursk salvage operation.
Tal vez el Estado español cometió un error al ceder las competencias del rescate del buque a Gibraltar, porque se tendría que haber hecho, tal vez, entre las dos Administraciones.
Perhaps Spain was wrong to entrust salvage of the vessel to Gibraltar?
Por ello necesita recibir ayuda tan pronto como sea posible del Fondo de Solidaridad de la Unión Europea a fin de poder llevar a cabo operaciones de rescate.
It therefore needs to receive assistance as soon as possible from the European Union Solidarity Fund to be able to carry out salvage operations.
bail out{noun}
Es absurdo que Irlanda y Grecia se unan al rescate de Portugal.
It is absurd that Ireland and Greece will be joining the bail-out of Portugal.
El rescate de los bancos fue un paso necesario, pero no suficiente.
The bail out of the banks was a necessary but not sufficient step.
Estamos a punto de autorizar un rescate violando flagrantemente el artículo 125 de los Tratados.
We are about to mandate a bail-out in plain violation of Article 125 of the treaties.
bailout{noun}
¿Estamos seguros de que el rescate de Irlanda no viola el Tratado de Maastricht?
Are we sure that the Irish bailout does not violate the Treaty of Maastricht?
El rescate de un Estado miembro quizás no sobreviva una posible apelación constitucional en Alemania.
The bailout of a Member State may not survive a probable constitutional appeal in Germany.
El ejemplo de los Estados Unidos ha demostrado que los programas de rescate a gran escala no ayudan.
The example of the United States has shown that large-scale bailout programmes do not help.
reclamation{noun} (of land)
La Comisión no tiene conocimiento de que se tenga intención de utilizar los fondos comunitarios en relación con el proyecto de rescate de terreno para el puerto.
The Commission is not aware of any intention to use Community funds in relation to the port reclamation project.
A raíz de varias quejas, la Comisión tiene conocimiento de la controversia en torno a este proyecto de rescate de terreno para el puerto de Dublín.
As a result of several complaints the Commission is aware of the controversy surrounding this reclamation project for Dublin port.
(EN) A raíz de varias quejas, la Comisión tiene conocimiento de la controversia en torno a este proyecto de rescate de terreno para el puerto de Dublín.
As a result of several complaints the Commission is aware of the controversy surrounding this reclamation project for Dublin port.
recovery{noun} (retrieval)
Desearía que los vehículos especiales como las ambulancias tuvieran unas altas cuotas de rescate.
I want special-purpose vehicles such as ambulances to have high recovery quotas.
Estas personas se merecen un rescate digno.
These people deserve a dignified recovery.
Waden, era muy simple: «Exigimos el rescate inmediato».
Their appeal to the European leaders and the Senegalese President Waden was very simple: 'We demand immediate recovery.'
rescue{noun}
Es necesario justificar el paquete de rescate de conformidad con el artículo 122.
A justification of the rescue package in accordance with Article 122 is required.
operaciones de rescate y ayuda a los supervivientes y, de modo especial, por las
rescue operations and in helping the survivors, and in a special way for the
Tras las operaciones de rescate viene la reconstrucción, y para esta se necesita dinero.
Rescue operations are followed by reconstruction, and this requires money.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "rescate":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "rescate" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por ese motivo, el reciente rescate de la UE y el FMI hizo mucho daño al pueblo irlandés.
For that reason the recent EU-IMF bail-out hurt the Irish people badly.
Es absurdo que Irlanda y Grecia se unan al rescate de Portugal.
It is absurd that Ireland and Greece will be joining the bail-out of Portugal.
Estamos a punto de autorizar un rescate violando flagrantemente el artículo 125 de los Tratados.
We are about to mandate a bail-out in plain violation of Article 125 of the treaties.
Son los gobiernos y contribuyentes nacionales los que tienen que pagar el rescate de los bancos.
It is national governments and national taxpayers who pay when banks have to be bailed out.
El rescate de los bancos fue un paso necesario, pero no suficiente.
The bail out of the banks was a necessary but not sufficient step.
Aquí estamos, al borde del segundo rescate griego, y usted dice "no hay ninguna alternativa".
Here we are, on the verge of the second Greek bail-out, and you say, 'there is no alternative'.
Veinticuatro horas más tarde, la gente se dio cuenta de su ausencia y salió un grupo de rescate.
Twenty-four hours later, people realised they were missing and they sent out a search party.
Me pregunto si podría decirme quién sale realmente beneficiado con el paquete de rescate para Grecia.
I wonder, can you please tell me who is really profiting from the Greek bail-out package?
Dios ha pagado por nosotros en su Hijo el precio del rescate, un precio verdaderamente exorbitante.
God has paid for us the price of the exchange in His Son, a price that is truly exorbitant.
Es como ver un accidente de coche a cámara lenta, y ahora quieren un mecanismo permanente de rescate.
It is like watching a slow-motion car crash and now you want a permanent bail-out mechanism.
Cuando Irlanda alcanzó el 7 % tuvo que procederse a su rescate.
It was when yields reached 7% that Ireland had to be bailed out.
durante la operación de rescate se produjeron momentos de histerismo
there were moments of panic during the rescue operation
Sin duda estamos en las últimas páginas del capítulo del rescate.
We are surely on the final pages of the bail-out chapter.
El modelo en sí está fracasando y sin embargo lo que ustedes quieren es doblar el tamaño del fondo de rescate.
The model itself is failing and yet what you want is to double the size of the bail-out fund.
Grecia va rumbo a un tercer rescate, el cual estaremos debatiendo en tan solo unos pocos meses.
It will put Greece on the road to a third bail-out, which we will be discussing in a just a few months' time.
Numerosos helicópteros transportan equipos de rescate y ayuda.
Numerous helicopters are flying in rescuers and help.
Son secuestrados y convertidos en rehenes para cobrar así el rescate.
They are kidnapped and taken hostage for cash.
Este rescate constituirá otro reto adicional para las finanzas públicas de muchos de los países de la Unión Europea.
It will be yet another challenge for the public finances in many countries of the European Union.
"No necesitamos un paquete de rescate, la cantidad que hemos provisto basta
The amount we have made available is enough.' Four months later: 'We need more money'.
Recuerda que el precio pagado por tu rescate es la Sangre de Cristo” (Discurso de Navidad n. 1, 1-3; PL 54, 190-193).
Amen.” (Sermo 1, in Nativitate Domini, 1-3: PL 54, 190-193)