Translator


"recargado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
recargado{adjective}
busy{adj.} (fussy, detailed)
De modo que va a haber un orden del día muy recargado para Cardiff.
So, there will be a busy agenda for Cardiff.
finicky{adj.} [coll.] (overelaborate)
florid{adj.} (ornate)
frilly{adj.} [pej.] (ornamented)
fussy{adj.} (elaborate)
ornate{adj.} [pej.]
overelaborate{adj.} (decor, style)
overwrought{adj.} [pej.] (elaborate)
Sin embargo, es en estos momentos cuando hay que recargar las pilas de nuestra confianza y redoblar nuestros esfuerzos.
Nevertheless, it is now that we have to recharge the batteries of our confidence and increase our efforts.
(Consulte siempre las instrucciones del fabricante para informarse sobre cuál es la mejor manera de recargar la batería.)
(Always consult your manufacturer's instructions for the best way to recharge your battery.)
Si agota y vuelve a recargar con frecuencia una batería de ion-litio, puede perder rápidamente su capacidad de carga.
If you frequently drain and then recharge a lithium-ion battery, it can quickly lose its ability to hold a charge.
Este acontecimiento tendrá lugar directamente tras recargar este formulario.
This event occurs directly after this formula has been reloaded.
Por ejemplo, puede grabar una macro para recargar todas sus armas y, a continuación, asignar la macro a un botón del mouse.
For example, record a macro to reload all your weapons, and then assign the macro to a mouse button.
Este acontecimiento tendrá lugar antes de recargar este formulario.
This event occurs before this formula is reloaded.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "recargado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Supongo que la Comisión está de acuerdo en que el techo está bastante recargado.
I assume the Commissioner agrees that there is a lot of pressure upon the ceiling for this reserve.
El Fondo de Garantía para cubrir eventuales pérdidas por préstamos está muy recargado, tanto este año como el próximo.
The guarantee reserve that exists to cover possible credit losses is seriously stretched, both this year and next year.
han recargado la habitación con cuadros
they've cluttered the room up with pictures
fumaba recargado contra la puerta
he was leaning against the door smoking
El Grupo Socialista quiere un conjunto claro, no adulterado, no recargado de propuestas que se ciña a los principios fundamentales de la libre circulación y no lleve medidas de acompañamiento.
The Socialist Group wants a clear, unadulterated, uncluttered set of proposals that sticks to the fundamental principles of free movement and has no accompanying measures.