Translator
"sobrecargado" in English
QUICK TRANSLATIONS
"sobrecargado" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sobrecargado(also: sobrecargada)
El sistema judicial está sobrecargado, le faltan fondos y es ineficiente.
The judicial system is overloaded, under funded and inefficient.
Sé que nuestro orden de los trabajos del miércoles está extraordinariamente sobrecargado.
I know that our agenda for today's business is extremely overloaded.
La única dificultad es la de que parece estar sobrecargado de asuntos que debe abordar este año.
The only difficulty is that it seems to be overloaded with matters to be dealt with this year.
sobrecargado(also: recargado, abigarrado)
sobrecargar(also: saturar)
No queremos sobrecargar el sistema con esas cuestiones.
We do not want to overload this system by taking it on here.
Todas las demás me merecen apoyo, aunque puedan sobrecargar un poco la propuesta de resolución.
All the others have my support even though they may somewhat overload the draft resolution.
Sobrecargar un informe de problemas lo convierte en inaceptable.
The constant attempts to overload a report with too many problems make it unacceptable when all is said and done.
sobrecargar(also: sobrecoser)
Este debate tiende a volver a la anterior agenda ya sobrecargada.
This debate is tending to return to the previous already overcharged agenda.
sobrecargar(also: oprimir)
Debemos tener cuidado de no sobrecargar este importante sector.
We must be careful not to overburden this important industry.
Por otra parte, diré que no debemos sobrecargar la política monetaria de responsabilidades.
Otherwise, I should like to say that we must not overburden monetary policy with responsibilities.
¿Qué necesidad tenemos de sobrecargar los servicios de traducción en este momento?
Do the translation services need to be overburdened at this time?
Tampoco debemos sobrecargar nunca de impuestos, ya sean directos o indirectos, a los trabajadores y consumidores, puesto ellos realizan una contribución considerable al crecimiento.
What is more, we should never overtax employees and consumers, either directly or indirectly, for they make a considerable contribution to growth.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "sobrecargado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sobrecargado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sé que nuestro orden de los trabajos del miércoles está extraordinariamente sobrecargado.
I know that our agenda for today's business is extremely overloaded.
El sistema judicial está sobrecargado, le faltan fondos y es ineficiente.
The judicial system is overloaded, under funded and inefficient.
¿No se ha sobrecargado demasiado la redacción en algunos aspectos?
In some areas, has the wording of the report not been made more cumbersome than is necessary?
La única dificultad es la de que parece estar sobrecargado de asuntos que debe abordar este año.
The only difficulty is that it seems to be overloaded with matters to be dealt with this year.
No obstante, el compromiso presentado simplifica algo este sistema sobrecargado de burocracia.
The compromise submitted does, however, somewhat simplify this bureaucratically overloaded system.
La Unión Soviética se basaba plenamente en el control y la corrupción -un Estado sobrecargado e ineficaz-.
The Soviet Union was all about control and corruption - an overweight and inefficient state.
Se trata de un orden del día muy sobrecargado en este momento.
That is a pretty over-loaded agenda at the moment.
Estas medidas han sobrecargado las cuentas públicas.
Public finances are already overburdened by these measures.
Nuestro presupuesto ya está suficientemente sobrecargado.
Our budget is already under considerable strain.
La Comisión declara en su defensa que se la ha sobrecargado de cometidos y que no disponía de los medios para asumirlos.
The Commission says in its defence that it was overburdened with tasks which it did not have the resources to take on.
anda sobrecargado de trabajo
she's overburdened with work
anda sobrecargado de trabajo
she's snowed under with work
anda sobrecargado de trabajo
she's up to her eyes in work
El eje Luxemburgo-Estrasburgo está tremendamente sobrecargado a la entrada de Estrasburgo y los atascos me han impedido llegar a la hora.
The Luxembourg-Strasbourg route is terribly congested at the entrance to Strasbourg, and traffic jams prevented me from arriving on time.
Por consiguiente, debemos entablar un recurso sobre este punto, tanto más necesario cuanto que hoy el Parlamento Europeo está sobrecargado de trabajo.
Consequently, we must lodge an appeal on this matter, especially since the European Parliament is now so overloaded with work.
Le expresamos nuestro agradecimiento por ello, pues contribuye a quitar hierro en un tema sobrecargado ideológicamente, además por partida doble.
We are very grateful to you for this, because it helps to ease an ideologically charged - or doubly ideologically charged - subject.
E incluso no es correcto fijar Plenos en Bruselas con un año de antelación, sin saber si el orden del día de Estrasburgo estará o no sobrecargado.
Nor is it correct to plan the Brussels sessions a year in advance, without knowing whether or not the Strasbourg agenda will be full.
Por consiguiente, debemos entablar un recurso sobre este punto, tanto más necesario cuanto que hoy el Parlamento Europeo está sobrecargado de trabajo.
I should like to remind you of what I have said a thousand times before in other explanations of vote: the arguments are good ones.
Como todos los pequeños empresarios, está sobrecargado con burocracia y reglamentos, muchos de los cuales emanan de este lugar, del Parlamento Europeo.
Like all small businessmen, he is overburdened with red tape and regulation - much of it emanating from this place, the European Parliament.
El incremento del tráfico aéreo y de la cantidad de personas que utilizan nuestro sistema, ya sobrecargado, no puede esperar a que se establezcan dichos presupuestos.
The increase in air transport and in those using our system, which is already overloaded, cannot wait for these budgets to be fixed.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar