Translator


"recargar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Sin embargo, es en estos momentos cuando hay que recargar las pilas de nuestra confianza y redoblar nuestros esfuerzos.
Nevertheless, it is now that we have to recharge the batteries of our confidence and increase our efforts.
(Consulte siempre las instrucciones del fabricante para informarse sobre cuál es la mejor manera de recargar la batería.)
(Always consult your manufacturer's instructions for the best way to recharge your battery.)
Si agota y vuelve a recargar con frecuencia una batería de ion-litio, puede perder rápidamente su capacidad de carga.
If you frequently drain and then recharge a lithium-ion battery, it can quickly lose its ability to hold a charge.
Este acontecimiento tendrá lugar directamente tras recargar este formulario.
This event occurs directly after this formula has been reloaded.
Por ejemplo, puede grabar una macro para recargar todas sus armas y, a continuación, asignar la macro a un botón del mouse.
For example, record a macro to reload all your weapons, and then assign the macro to a mouse button.
Este acontecimiento tendrá lugar antes de recargar este formulario.
This event occurs before this formula is reloaded.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "recargar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "recargar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También hemos tenido ciudado de no recargar el Tratado con una serie de obligaciones.
We have also been careful not to burden the Treaty with a series of obligations.
Este acontecimiento tendrá lugar directamente tras recargar este formulario.
This event occurs directly after this formula has been reloaded.
Recargar las sanciones también podría tener un carácter disuasivo.
Increasing penalties might also have a deterrent effect.
Este acontecimiento tendrá lugar antes de recargar este formulario.
This event occurs before this formula is reloaded.
(Consulte siempre las instrucciones del fabricante para informarse sobre cuál es la mejor manera de recargar la batería.)
(Always consult your manufacturer's instructions for the best way to recharge your battery.)
Puede que haya sido para recargar combustible, para realizar algún tipo de reparación o para que alguien subiera a bordo.
It may have been to refuel, to carry out repairs of some sort, or maybe to take someone on board.
Estoy pensando principalmente en la familia, que ofrece a las personas la oportunidad de descansar y de recargar sus pilas.
As we know, it is difficult to tackle the harshness and competitiveness of people ’ s working lives.
Por ejemplo, puede grabar una macro para recargar todas sus armas y, a continuación, asignar la macro a un botón del mouse.
For example, record a macro to reload all your weapons, and then assign the macro to a mouse button.
Sin embargo, es en estos momentos cuando hay que recargar las pilas de nuestra confianza y redoblar nuestros esfuerzos.
Nevertheless, it is now that we have to recharge the batteries of our confidence and increase our efforts.
Las cortas pausas entre las intervenciones no eran lo suficientemente largas para que el personal pudiera recargar sus baterías.
The short breaks between callouts were not long enough to allow the staff to recharge their batteries.
Si agota y vuelve a recargar con frecuencia una batería de ion-litio, puede perder rápidamente su capacidad de carga.
If you frequently drain and then recharge a lithium-ion battery, it can quickly lose its ability to hold a charge.
Estoy pensando principalmente en la familia, que ofrece a las personas la oportunidad de descansar y de recargar sus pilas.
I am thinking here mainly of the family, which gives people the opportunity to rest and recharge their batteries.
Tal vez posee una batería adicional o un cable de alimentación para poder recargar el portátil cuando haya un enchufe a mano.
Maybe you carry an extra battery, or your power cord, so you can recharge your laptop when a power plug is handy.
El objeto ha caducado, recargar:
Object has expired, reloading:
También se pretende recargar al Banco Europeo de Inversiones con un nuevo gasto, que está al margen de sus tareas propias.
There is also a desire to impose a further item of expenditure on the European Investment Bank, parallel to the Bank's main responsibilities.
En la ficha Internet podrá determinar si un documento cargado HTML después de un tiempo determinado debe recargar otro documento HTML.
On the Internet register, define whether a loaded HTML document is to reload another HTML document after a defined period of time.
Algunos miembros de este Parlamento me acusaban de recargar la burocracia comunitaria, en tanto que lo que yo pretendo es aliviarla.
Certain Members of this House suspected me of wanting to weigh down Europe's bureaucracy, while, in fact, I wish to achieve the opposite.
Es cierto, sin embargo -y éste es un punto al que también querría hacer referencia- que no conviene recargar excesivamente los procedimientos.
However - and this is a point which I also wanted to comment on - it is true that we should not overly complicate the procedures.
recargar una batería
to give a battery a recharge
recargar a algn de algo
to overload sb with sth