Translator


"rebato" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Los productores orgánicos me aseguran que ellos pueden rebatir esta afirmación.
Organic producers assure me that they refute this statement.
¿Cómo podemos rebatir la acusación de que nos ponemos de parte de Kabila?
How can we refute the accusation that we are taking Kabila's side?
Evidentemente, me veo obligado a rebatir sus afirmaciones.
Obviously I am bound to refute his assertions.
No hay intervenciones, no hay concesiones, ni ocasión de rebatir y verificar las ideas que se exponen.
There are no interventions, there is no giving way, nor any chance to challenge and test ideas that have been put forward.
La señora Lévai tiene razón, pues, al rebatir la decisión de la Comisión, que además se apoya en un proceso de consulta insuficiente.
Mrs Levai is therefore right to challenge the Commission option, which relies more on an inadequate consultation process.
Por lo que respecta en particular al principio del país de origen, nuestra comisión pensó que debía ser la norma, aunque probablemente esto será rebatido en el Pleno.
Particularly with regard to the country of origin principle, our committee thought that it should be the rule, even though it will probably be challenged in plenary.
¿Qué se puede hacer para rebatir esta idea?
What can be done to counter this perception?
Me gustaría rebatir eso con toda firmeza.
I would counter that very strongly.
Tenemos que asegurarnos de rebatir el argumento de déficit democrático con el peso de nuestra voz en la legislación.
We need to ensure that we counter the democratic deficit argument in terms of our say in legislation.
to disprove[disproved · disproved] {v.t.} (doctrine, theory)
Esta idea ya se mencionó durante la ampliación anterior y al final fue rebatida.
That notion was already mentioned during the previous enlargement and was disproved in the end.
Sabemos que el principio de que los productores de hierbas y especias tengan que rebatir la presunción jurídica de nocividad de cada producto por separado resulta polémico.
We know that the principle of herb and spice producers having to disprove a legal presumption of harmfulness for each product individually is contentious.
En primer lugar, con esta decisión, que favorece la circulación, estamos rebatiendo la idea de la "fortaleza europea".
Firstly, with this decision, which facilitates movement, we are disproving the idea of a Fortress Europe.
Permítanme rebatir la indicación de John Stevens de que el Grupo Socialista se muestra poco firme con respecto a la independencia del BCE.
May I rebut John Stevens'suggestion that the Socialist Group is soft on the independence of the ECB.
Permítanme rebatir la indicación de John Stevens de que el Grupo Socialista se muestra poco firme con respecto a la independencia del BCE.
May I rebut John Stevens' suggestion that the Socialist Group is soft on the independence of the ECB.
Intervengo en virtud del artículo 145 para rebatir comentarios y observaciones hechos sobre mi persona por Sarah Ludford en su intervención durante este debate.
I speak under Rule 145 to rebut remarks and comments made about me by Dame Sarah Ludford in her speech in this debate.
to shoot down {vb} (argument)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "rebato" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tocan a rebato, y el nudo gordiano aún no está cortado, pero el Parlamento -espero- no ceja.
The alarm bells are ringing, the Gordian knot has not yet been hacked in two, but Parliament, I hope, is not giving up.
En primer lugar, nuestro interrogatorio forense propició el toque a rebato por parte de Wim Duisenberg respecto de su independencia.
First of all our forensic questioning evinced from Wim Duisenberg the clarion call of his independence.
tocar a rebato
to ring the tocsin
tocar a rebato
to sound the alarm