Translator


"opiné" in English

QUICK TRANSLATIONS
"opiné" in English
opinar{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
opinar[opinando · opinado] {transitive verb}
opinar(also: decir)
En consecuencia, creo que la Comisión no debe opinar sobre esta materia.
Therefore, I do not think the Commission should express any opinion on this matter.
Si esto es así, ¿por qué la población de Irlanda parece opinar lo contrario?
So why do the people of Ireland seem to think otherwise?
Si esto es así,¿por qué la población de Irlanda parece opinar lo contrario?
So why do the people of Ireland seem to think otherwise?
En consecuencia, creo que la Comisión no debe opinar sobre esta materia.
Therefore, I do not think the Commission should express any opinion on this matter.
Naturalmente que todo el mundo tiene derecho a opinar.
Of course everybody has the right to express their opinion.
En todo caso, algo habrá que hacer y el Consejo tendrá que opinar.
In any case, something has to be done and the Council should express an opinion.
Sigo opinando que las adhesiones de Bulgaria y Rumanía se producen demasiado pronto.
I still take the view that the accessions of Romania and Bulgaria are happening too soon.
Opinamos que, por el momento, esta situación debe mantenerse.
We take the view that this should be maintained for the time being.
Hay otros Estados miembros que opinan que no he ido lo bastante lejos.
There are Member States that take the view that I did not go far enough.
opinar[opinando · opinado] {intransitive verb}
to opine[opined · opined] {v.i.} [elev.]
Entraña, por supuesto, una profunda ironía que unos funcionarios europeos opinen sobre un presupuesto nacional, cuando aún no se ha acordado el propio presupuesto de la UE.
There is, of course, a deep irony in European officials opining on a national budget, when the EU's own budget is not yet agreed.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "opiné" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estoy algo sorprendida de que opine que le he escrito una carta algo dura.
I am rather surprised to hear her say I wrote her a strongly worded letter.
¿Qué opine la Comisión de la utilización de estos subproductos para la producción de energía?
What is the Commission's view on the use of these by-products for energy production?
En caso de que alguien opine de otra manera, el club cuenta con normas al respecto sobre cómo actuar.
In case someone thinks otherwise, the club has corresponding rules on how to proceed.
Espero que el Gobierno de la Federación Rusa opine lo mismo.
I hope that is also the view of the government of the Russian Federation.
He propuesto personalmente que la UE actúe ahora y me complace que usted opine lo mismo.
I personally have proposed that the EU should act now and I am pleased that you, too, feel the same.
Espero que lo entienda; también espero que esta Cámara opine lo mismo; mis colegas y yo sin duda lo hacemos.
I deprecate the sanctimonious twaddle of Mr Watson, representing the Liberals.
Cualquiera que opine así sobre su propio idioma debe respetar el idioma de cualquier otra comunidad.
Anyone who thinks this of their own language must respect the language of every other community.
Lamento que la Comisión de Pesca opine justo lo contrario.
I am only sorry that the Committee on Fisheries appears to think in precisely the opposite way.
A no ser que alguien opine que no se trata de misiles de defensa.
Unless those missiles are not considered defensive.
Espero que lo entienda; también espero que esta Cámara opine lo mismo; mis colegas y yo sin duda lo hacemos.
I hope he understands that; hopefully, this House believes that – I and my colleagues certainly do.
Comprendo que allí se opine que, quizás, sea necesario ahorrar.
I can well understand why people there have points of view as to how it might perhaps be possible to make savings.
Confío en que el Comisario Spidla opine igual que yo.
I trust Commissioner Špidla is of the same opinion.
Tampoco se trata de que el Consejo opine que se tenga que reformar este sistema de privilegios e inmunidades.
After all, it is not as if the Council thought that the system of privileges and immunities had to be reformed.
Sigo siendo vehementemente partidario del tipo de disposición que tenemos y espero que la Asamblea opine lo mismo.
I remain vehemently in favour of the kind of arrangement we have and I hope that carries the view of the House.
Espero de verdad que la mayoría del Parlamento opine que es posible interponer un recurso de este tipo.
I genuinely hope that the majority of Parliament will be of the opinion that it is possible to lodge an appeal of this kind.
Me alegra que la Comisión opine que no corresponde a los estados regular los contenidos y el uso de Internet.
It is pleasing that the Commission does not regard it as the task of the authorities to regulate the content and use of the Internet.
Independientemente de lo que se opine sobre esto, los propios Estados miembros definen lo que es de interés público.
Whatever one may think about this, it is for the Member States themselves to define what is meant by services in the public interest.
Dejemos que el público opine.
Let us allow the public to have their say.
Intentar utilizar el Reglamento para impedir que esta Asamblea opine democráticamente sobre la enmienda sería un grave error.
Trying to use the Rules of Procedure to stop this House having its democratic say on this amendment would be a serious error.
No sería conveniente que en Europa todo el mundo opine sobre un informe y que las personas que lo han encargado no participen.
We should not have a report on which everyone in Europe has their say but the people who commissioned the report are not players in the field.