Translator


"nudos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"nudos" in English
nudos{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
nudos{masculine plural}
knots{pl}
¿Dónde están los nudos gordianos que no hemos conseguido deshacer?
Where are the Gordian knots that we have not managed to cut?
Los ultraligeros tienen un motor pequeño, una velocidad de crucero reducida de 35 nudos y un peso limitado.
Microlights have small engines, air stall speeds as low as 35 knots and limited weight.
De ahí la decisión de suprimir una directiva de 1968 que regulaba el número y el tamaño de nudos en la madera.
Hence the decision to get rid of a 1968 directive which regulated the number and the size of knots in wood.
nudo{masculine}
knot{noun}
Kosovo es el nudo gordiano de la política europea en esta región.
Kosovo is the Gordian knot of European policy in this region.
Hemos demostrado liderazgo y cortado el nudo gordiano.
We have shown leadership and cut the Gordian knot.
¡Ha llegado la hora de cortar en nudo gordiano!
It is time to cut the Gordian knot!
hitch{noun} (knot)
knob{noun} (on tree trunk)
nub{noun} (knob, bump)
Sabemos perfectamente que el nudo del problema se encuentra en Jerusalén.
We are well aware that Jerusalem is the nub of the issue.
crux{noun}
El verdadero nudo es éste, centrarse en los gastos de viaje es pura demagogia.
The crux of the matter is that this fixation with travel expenses is out of all proportion!
El nudo político es sencillo:¿a partir de qué valor, en millones de euros, debe estar sometido un mercado público a los procedimientos comunitarios?
The crux of the matter, politically speaking, is simple: above what amount, in millions of euro, must a public contract be subjected to Community procedures?
El nudo político es sencillo: ¿a partir de qué valor, en millones de euros, debe estar sometido un mercado público a los procedimientos comunitarios?
The crux of the matter, politically speaking, is simple: above what amount, in millions of euro, must a public contract be subjected to Community procedures?
heart{noun}
Luego, sin embargo, se llega al nudo de las compatibilidades presupuestarias queriendo o sin querer.
But then, at the heart of the budgeting, he gets there despite himself.
Si Sus Señorías releen las conclusiones del Consejo Europeo, verán que en Florencia se conservó y confirmó el nudo, el núcleo, de nuestro pacto de confianza.
If you reread the conclusions of the European Council, you will see that, in our Confidence Pact, the nucleus, the heart, was retained and confirmed in Florence.
nudo(also: nodo)
node{noun}
No es posible crear una Internet de la sostenibilidad, si los nudos de esa red adolecen de obsolescencia.
Fifthly, we hope a boost will be given to international governance and institutional reform. It is not possible to create an Internet for sustainability if the nodes in this net are obsolescent.
hub{noun}
Nuestras ciudades se han desarrollado como nudos de tráfico que datan de la edad media, pero ese período acabó hace siglos.
Our cities have grown as physical traffic hubs dating from the Middle Ages, but this period ended centuries ago.
Sin embargo, demasiado a menudo las ciudades se han construido como nudos de tráfico, con lo que los niveles de ruido y contaminación alcanzan proporciones inhumanas.
However, cities have all too often been built mainly as traffic hubs. Noise and pollution levels therefore rise to inhumane proportions.
nudo(also: nódulo)
node{noun}
No es posible crear una Internet de la sostenibilidad, si los nudos de esa red adolecen de obsolescencia.
Fifthly, we hope a boost will be given to international governance and institutional reform. It is not possible to create an Internet for sustainability if the nodes in this net are obsolescent.
junction{noun}
También tenemos allí el nudo de la navegación fluvial en el Danubio y, a la postre, este sería un sistema de tres nudos.
We also have, however, the shipping junction on the Danube, and in the long run this would become a triple junction.
¿Cree usted que sería asimismo posible la financiación de tales nudos mediante este programa?
Do you think this programme could also facilitate the financing of junctions of this sort?
Y empiezo con el acuerdo de Eslovenia: ustedes saben que existe una gran oposición entre Eslovenia y Croacia sobre el famoso nudo de Bereber.
You know that there is great conflict between Slovenia and Croatia over the famous Maribor junction.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "nudos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hemos de tener el valor de profundizar el discurso en torno a estos nudos aún pendientes.
We must have the courage to go deeper into certain complex issues which are still to be resolved.
Sin embargo, pienso que los nudos son otros.
However, I feel that the crucial issues are different and I will list some of them.
Nuestras ciudades se han desarrollado como nudos de tráfico que datan de la edad media, pero ese período acabó hace siglos.
Models should be built showing what a city in the cultured network society should be like.
Pero hay nudos, elementos dentro de esa red ferroviaria que hacen que, al final, el 20% de la red ferroviaria europea se vea afectada.
But there are problem points within this rail network that eventually effect 20% of the European rail network.
Pero hay nudos, elementos dentro de esa red ferroviaria que hacen que, al final, el 20 % de la red ferroviaria europea se vea afectada.
But there are problem points within this rail network that eventually effect 20 % of the European rail network.
las planchas tenían tantos nudos que …
the planks were so knotty that …
Él expresó un fuerte apoyo a su candidatura y la invitación a afrontar algunos nudos que frenan la actividad de la Comisión.
He expressed strong support for your candidacy, and I invite him to deal with a few issues which are holding back the activity of the Commission.
Voy a agrupar brevemente mis observaciones en los que me parecen que son los cinco nudos fundamentales, puestos en evidencia por la Comisión de investigación.
I shall briefly summarize my observations on what I regard as the five fundamental points highlighted by the Committee of Inquiry.
Hace 37 años pudo haber una razón para que la Unión Europea regulara el número y el tamaño de los nudos en la madera.
Businesses, non-governmental organisations and Member States want new European rules, for example, to fight unfair competition, to protect the environment or to improve our legal systems.
En realidad, la moneda por sí sola nunca podrá deshacer los nudos que hoy todavía sujetan a la sociedad europea y que aún no han logrado poner en marcha la unión política.
The currency alone cannot loosen the binds that today still torment European society and have not yet allowed political union to get under way.
Por último, hay dos nudos que desatar, dos premisas ineludibles para Turquía: recuperar las relaciones normales con Armenia, reabriendo las fronteras, y con Chipre.
I should like to stress that European countries wishing to join the European Union should be given precedence regarding integration, especially Ukraine.
No veo porqué se condenan todas las subvenciones, tanto para las líneas como para las infraestructuras, cuando ciertas regiones periféricas no pueden acceder a nudos aéreos.
I fail to see why subsidies should be banned both for routes and for infrastructures, when certain remote regions do not have access to airports.
En este sentido, los nudos aéreos son absolutamente decisivos para la localización de las actividades, de las funciones directivas, de los ejecutivos y por consiguiente del empleo.
Airports are highly decisive factors in influencing the location of businesses, senior officials, management, and therefore jobs to an area.
Por último, hay dos nudos que desatar, dos premisas ineludibles para Turquía: recuperar las relaciones normales con Armenia, reabriendo las fronteras, y con Chipre.
In the end there are two problems to solve, two conditions that Turkey cannot avoid: it must restore normal relations both with Armenia, by reopening its border, and with Cyprus.
Señor Presidente, hay una cuestión suplementaria sobre la cual todos nosotros deberíamos reflexionar y que atañe a la ciudad de Jerusalén que es uno de los nudos más espinosos de la cuestión.
There is one more point which deserves our attention, Mr President, which concerns the city of Jerusalem, which is one of the most sensitive elements in the issue.
Señor Presidente, en vísperas de la votación, quiero poner el acento en los nudos planteados por esta directiva y en el sentido de la responsabilidad que fue necesario mostrar para deshacerlos.
Mr President, on the eve of the vote on this motion, I would like to focus on the problems raised by this directive and stress the responsibility we have had to display in order to iron them out.