Translator


"incógnita" in English

QUICK TRANSLATIONS
"incógnita" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
incógnita{feminine}
mystery{noun}
sus motivos siguen siendo una incógnita
his motives remain a mystery
La gran incógnita, sin embargo, es:¿qué va a pasar con la Agenda 2000 y cuáles van a ser los recursos de que va a disponer el sector de la pesca a partir del período 2000 a 2006?
However, the great mystery is: what is going to happen with Agenda 2000 and what resources will be available for the fisheries sector during the period 2000 to 2006?
La gran incógnita, sin embargo, es: ¿qué va a pasar con la Agenda 2000 y cuáles van a ser los recursos de que va a disponer el sector de la pesca a partir del período 2000 a 2006?
However, the great mystery is: what is going to happen with Agenda 2000 and what resources will be available for the fisheries sector during the period 2000 to 2006?
x{noun} [math.]
unknown{noun} [math.]
Las medidas prácticas y técnicas para la transición a la moneda única son una gran incógnita.
The practical and technical measures for actual transition to the single currency are a great unknown.
La OTAN tiene enfrente a Rusia, que en materia de política de seguridad, es en cierto modo una incógnita.
A new Russia whose security policies are largely unknown, is facing NATO.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "incógnita":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "incógnita" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nos preguntamos qué va a ser del empleo: esa es la gran incógnita.
We wonder what will happen to employment and that is the million dollar question.
A medio plazo, los objetivos políticos de Moscú en relación con Chechenia siguen siendo una incógnita.
Moscow's political goals regarding Chechnya in the longer term are still obscure.
A medio plazo, los objetivos políticos de Moscú en relación con Chechenia siguen siendo una incógnita.
Moscow' s political goals regarding Chechnya in the longer term are still obscure.
El programa propuesto tiene un período de vigencia de sólo tres años y se trata de tierra incógnita.
The proposed programme is due to run for only three years and it is breaking new ground.
Y que es de su interés el despejar esa incógnita y que se aclaren las cosas.
And it is in the interest of this House that this question should be resolved, without being prejudged.
Me parece, efectivamente, que existe una incógnita muy seria.
It does seem to me that this is a very serious puzzle.
La única incógnita es cuál es el mejor modo de llevarla a cabo.
The only question is how best to implement it.
Todo esto es una gran incógnita.
Will there really be more flexibility than we already have with the current financial perspectives?
Por tanto, la gran incógnita será:¿Qué va a pasar con los países y las monedas que no participan en la UEM?
The big question will be: what will happen to those countries and those currencies that do not take part in EMU?
Por tanto, la gran incógnita será: ¿Qué va a pasar con los países y las monedas que no participan en la UEM?
The big question will be: what will happen to those countries and those currencies that do not take part in EMU?
queda la incógnita de si lo habría hecho
it's an open question whether she would have done it
La incógnita sobre la financiación de esta Red es cada vez mayor, pero hay que reconocer que siempre ha estado ahí.
Less and less is known about the funding of this network, but we must acknowledge that we have never really known.
Esta incógnita es preocupante y debe ser subsanada.
This is worrying and must be rectified.
Esto tampoco es ninguna incógnita.
So I am wondering where we as a parliament come in.
Si no resolvemos esta incógnita serán las autoridades locales las que acaben cargando con dichos gastos, como bien dijo la Sra.
If we do not address this, then it will be the local authority that will be picking up the tab, as Mrs Jackson said.
queda por despejar la incógnita de si …
what we still do not know is whether …
queda por despejar la incógnita de si …
what remains to be seen is whether …
sus motivos siguen siendo una incógnita
his motives remain a mystery
Esta incógnita de armonización necesita el máximo apoyo político -y este Parlamento lo está dando- y necesita la máxima seguridad jurídica.
Fiscal harmonization requires maximum political support - which this Parliament is giving - and maximum legal security.
Debo señalar que, con la corrección propuesta, e independientemente del tratamiento que hagamos deltema, se soluciona una gran incógnita.
I must point out that with the corrective action proposed - it matters not how we go about it - a great lack of clarification is removed.