Translator


"no autorizada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"no autorizada" in English
no autorizada{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "no autorizada" in English
nonoun
noadverb
nointerjection
NOnoun
¡no!adverb
¡no!interjection
¿no?interjection
Nonoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "no autorizada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Según mis informaciones, la Comisión no está autorizada a concluir acuerdos voluntarios.
As far as I know, the Commission has no right to conclude voluntary agreements.
Esta utilización del nombre, la sigla y el emblema de la OMT no está autorizada y es ilegal.
Such use of the UNWTO name, acronym and emblem is unauthorized and illegal.
Cualquier copia o reproducción no autorizada del material creado es ilegal.
Any unauthorized copying or reproduction of this output is unlawful.
Este principio no significa que Europa no esté autorizada a intervenir nunca.
This principle is not meant to render Europe completely inert!
Que esta práctica sea reconocida y autorizada no me choca.
It would not shock me at all if this practice were to be recognised and authorised.
Por eso, afirmo que una restricción colectiva no está autorizada por el derecho comunitario.
This is why I say that Community law does not allow for a collective restriction to be imposed.
No está autorizada en la Unión Europea bajo ninguna forma.
It is not permitted in the European Union in any shape or form.
La UE no está en absoluto autorizada para una prohibición de este tipo.
The EU has no authority to impose such a ban.
Actualmente no existe una vacuna autorizada contra el CMV.
There is currently no licensed vaccine against CMV.
No está autorizada para venderla en la Unión Europea.
It is not authorised for sale in the European Union.
En estos ámbitos no está autorizada a adoptar decisiones.
Here, Europe can only make a contribution through dialogue; it is not empowered to make decisions.
La Comisión es consciente del problema, y asegura que debe ponerse fin a todo esto, pero alega que no está autorizada para actuar.
The Commission is aware of this, and says this has to stop, but claims it is not authorised to act.
Por lo tanto, no puedo darles información autorizada sobre las acciones de la Oficina de Patentes Europea en este caso particular.
Therefore, I cannot give you authoritative information on the actions of the European Patent Office in this particular case.
La libertad de reunión, de asociación o de manifestación no está autorizada.
The freedom of assembly, the freedom of association and the right to demonstrate are all forbidden, and opposition parties are banned.
No está autorizada para ello.
It does not have the power to do so.
Puesto que esta comisión no está autorizada a realizar investigaciones, todavía no han podido aclarar definitivamente esas desapariciones.
As this committee is not empowered to conduct investigations, it has not as yet been able to finally clear up these disappearances.
De hecho, la interceptación no está sujeta a ninguna restricción, no está autorizada por una decisión legal y no se han declarado sus objetivos.
Indeed, interception is not subject to any restrictions, it is not authorised by a legal decision and the objectives are not stated.
El problema de la falsificación de mercancías y la utilización no autorizada de la propiedad intelectual de otras personas todavía está muy generalizado.
The problem of the counterfeiting of goods and the unauthorised use of other people's intellectual property is still widespread.
Si creó anteriormente una cuenta de Google Wallet y una persona no autorizada ha accedido a ella, póngase en contacto con nosotros inmediatamente.
If you previously created a Google Wallet Account, and an unauthorized person has accessed your account, please contact us immediately.
¿No está autorizada la Comisión o de hecho obligada a acudir al Tribunal de Justicia Europeo planteando su opinión sobre este asunto?
They should, however, unfailingly uphold the principle that the economic freedoms enshrined in the Treaty can be combined with the various social models.