Translator


"measuring" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
measuring{noun}
Something else I think is lacking in this report is measuring the black economy.
Otra cosa que considero falta en este informe es la medición de la economía sumergida.
Mercury measuring instruments are the technology of yesteryear.
Los instrumentos de medición con mercurio son la tecnología de antaño.
We must have clear European standards and European measuring methods.
Debemos tener normas europeas claras y métodos europeos de medición.
talla{f} (de reclutas)
Structural colors are notoriously difficult to measure in a repeatable manner.
Los colores estructurales son notoriamente difíciles de medir de forma repetida.
It is a hard task to measure results, however; in practice it is impossible.
Sin embargo, resulta difícil medir los resultados y en la práctica es imposible.
This report emphasises the need to measure the quality of life in societies.
Este informe enfatiza la necesidad de medir la calidad de vida de las sociedades.
medirse {r. v.}
That is the yardstick by which we must measure the interest of a nuclear industrial policy.
Por consiguiente, el interés de una política industrial nuclear debe medirse por este rasero.
Indeed, that is the precisely the yardstick by which we must measure Croatia's progress towards stabilisation.
La aportación que realice Croacia a la estabilización deberá medirse exactamente en esto.
Turkey must not be measured by different standards to the other candidate countries.
Turquía no debe medirse por un rasero distinto de los demás de países candidatos.
dimensionar {v.t.} [form.]
Tibet is of about the same size as Europe measured from Gibraltar to the Urals.
Tiene aproximadamente las mismas dimensiones que Europa, desde Gibraltar hasta los Urales.
It measures only 10x15 cm (4x6 in). Attach it to your existing Ethernet network and view live video on your PC. Just use your standard Web browser.
Tiene unas dimensiones de sólo 10x15 cm (4x6 pulgadas). Conéctela a la red Ethernet existente y vea vídeo en directo en su PC. Sólo tiene que usar el navegador Web estándar.
This epidemic was only able to reach the proportions that it did because the necessary measures were not taken in full.
Esta epidemia sólo ha podido adquirir tales dimensiones porque no se han tomado las medidas pertinentes.
tallar[tallando · tallado] {v.t.} (reclutas)
A larger Union requires a longer yardstick and, measured by that yardstick, this Treaty falls some way short.
Una Unión más grande exige unas pautas de medición más grandes y en este sentido este Tratado no da la talla.
What is certain is that it is in difficult times such as these that the historic stature of political leaders is measured.
Lo cierto es que en momentos difíciles como éstos, es cuando se mide la talla histórica de los dirigentes políticos.
Measured by the yardstick which the Commission itself attaches to the communication, namely publication of the actions that have to be taken, the Commission has fallen short.
A juzgar por el objetivo que da la misma Comisión en la comunicación, a saber, la publicación de las medidas que deberían ser tomadas, la Comisión no da la talla.
to measure[measured · measured] {transitive verb}
Nor is it sufficient to measure the average values in noise tests.
No se puede simplemente calcular el valor medio a base de efectuar mediciones del ruido.
Nor must it be a case of sitting and calculating the value of a human life over and against the cost of taking a particular measure.
Tampoco nos sentaremos a calcular el valor de las vidas humanas para compararlo con los costes de las medidas.
The measures or the methods of calculating damages across the European Union differ vastly.
El baremo o los métodos que se aplican para calcular los daños difieren enormemente entre los distintos países de la Unión Europea.
Impact analyses are fine, but it is not always so easy to measure what we want to measure.
Los análisis de impacto están muy bien, pero no siempre es fácil evaluar lo que queremos evaluar.
Such a system will make it possible to measure past and present progress.
Dicho sistema permitirá evaluar los progresos actuales y pasados.
Profit, not service, tends to become the most important measure of success.
Se tiende a evaluar su éxito en función del beneficio y no del servicio.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "measuring":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "measuring" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The third point is about measuring the benefits of your action.
El tercer punto trata sobre la cuantificación de los beneficios de sus acciones.
Measuring only 4 cm (1.6 inches) in height, AXIS 209FD-R is discreet, takes
Con sólo 4 cm (1,6”) de altura, la cámara AXIS 209FD-R es discreta,
handtools and measuring equipment for motormanual felling
herramientas manuales y equipo de medición para la tala mediante máquinas manual
There are simply no indicators or instruments for measuring them.
Simplemente no existen indicadores ni instrumentos para medirlas.
Let us be capable of measuring up to such ambition, to such hope and to such new horizons.
Sepamos estar a la altura de tantas aspiraciones, de tantas esperanzas y de tantos nuevos horizontes.
It means we need flexibility in measuring and sampling to deal with these natural occurrences.
La enmienda 19 introduce un doble sistema de gestión activa.
GDP and beyond - Measuring progress in a changing world (
Más allá del PIB - evaluación del progreso en un mundo cambiante (
The exact amount is unknown because the obligations for measuring emissions are very basic.
El impacto que supondrá en estas instalaciones el intento de imponer este tipo de normas sería insoportable.
I voted for this report entitled 'GDP and beyond - Measuring progress in a changing world'.
He votado a favor de este informe titulado "Más allá del PIB - evaluación del progreso en un mundo cambiante".
Perhaps it is connected with the fact that I disagree with the Commission's methods of measuring.
Quizá esté relacionado con el hecho de que yo no esté de acuerdo con la forma de expresarse de la Comisión.
I voted in favour of this resolution on GDP and beyond - Measuring progress in a changing world.
He votado a favor de esta resolución sobre "Más allá del PIB - evaluación del progreso en un mundo cambiante".
The charter should be a good instrument for measuring them.
La Carta debería ser un buen instrumento para medirlos.
That is a real yardstick for measuring the success of our societies, including our very own.
Mi último punto es el siguiente: varios oradores se han quejado de la falta de claridad conceptual y de coherencia.
Ireland has not been measuring up.
Una vez más, Irlanda no ha sabido estar a la altura de las circunstancias.
Measuring once every two years would not do that.
Medirlas una vez cada dos años no tendría el mismo efecto.
Carpetshells measuring 40 millimetres are neither produced, sold nor consumed, simply because there are none.
Ni se produce, ni se comercializa, ni se consume almeja de 40 milímetros, sencillamente porque no la hay.
you can't just throw the ingredients in without measuring them
no se puede poner los ingredientes al tuntún
Nor should the candidate countries fix the measuring rod so high up that it is no longer possible to jump over it.
También creo que los países candidatos no deberían poner el listón tan alto, que sea imposible superarlo.
The findings are based on eight studies measuring a variety of outcomes, using a range of standardised measures.
Las tasas de partos entre adolescentes son altas.
The main reason for this is large scale industrial fishing with driftnets measuring up to 21 kilometres.
El principal riesgo es la pesca industrial a gran escala que se hace con redes de deriva de hasta 21 kilómetros de largo.