Translator


"maravillosamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
SeñorPresidente, señor Blair, gracias por un discurso maravillosamente comprometido.
MrPresident, MrBlair, thank you for a wonderfully committed speech.
– Señor Presidente, acojo con agrado este informe, que es maravillosamente comprensible.
Mr President, I welcome this report, which is wonderfully comprehensive.
cantó maravillosamente, como solo ella sabe hacerlo
she sang wonderfully, as only she can
Roth-Behrendt merece nuestra gratitud por haberlo dejado tan maravillosamente claro.
Mrs Roth-Behrendt deserves our thanks for making that so marvellously clear.
Roth-Behrendt merece nuestra gratitud por haberlo dejado tan maravillosamente claro.
Mrs Roth-Behrendt deserves our thanks for making that so marvellously clear.
beautifully{adv.} (excellently, very well)
Françoise Dolto lo expresó maravillosamente cuando declaró que el ser humano es un ser de palabra, que la palabra cura, sana, es creadora, pero que también puede traer enfermedad y matar.
Françoise Dolto expressed it beautifully when she said that humans were beings of words, and that words could care, heal and bring to birth, but could also cause sickness and kill.
gloriously{adv.} (wonderfully)
gorgeously{adv.} [Brit.] (wonderfully)
sublimely{adv.} (wonderfully)
maravillosa{adjective feminine}
marvelous{adj.}
el balcón ofrecía una vista maravillosa
there was a marvelous view from the balcony
A principios de 1980, una idea maravillosa comenzó a gestarse en Baie-Saint-Paul, un encantador pueblito situado en la margen norte del río San Lorenzo, al este de la ciudad de Québec.
A marvelous idea began to take shape in the early 1980’s in Baie-Saint-Paul, a charming village nestled on the north shore of the St-Lawrence River, east of Quebec City.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "maravillosamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, señor Blair, gracias por un discurso maravillosamente comprometido.
Real progress here will show our citizens the benefits of European action.
El Parlamento sí que ha dado a conocer maravillosamente los principios que subyacen tras ella.
The House has, after all, made an excellent job of stating the principles behind it.
Creo que esto casa maravillosamente con la discusión de hoy.
I think that fits in admirably with today's debate.
cantó maravillosamente, como solo ella sabe hacerlo
she sang wonderfully, as only she can
Es maravillosamente sencillo tomar partido en favor de los artistas, de todo el derecho de participación sólo el 9 % va a parar a los artistas vivos.
It is only too easy to take up the cause of artists, but out of all the resale rights, just 9 % goes to living artists, 9 %!
Naturalmente, esto es aplicable no sólo a los procesos meramente presupuestarios tal como nos ha mostrado de modo tan maravillosamente evidente la Cumbre de Niza.
Naturally, that does not only apply to purely budgetary processes, as the Nice Summit so graphically demonstrated yet again.
Como si la transmisión de la vida hasta su término, después del goce de la fecundación común, no estuviese reservada desigualitaria y maravillosamente a la mujer.
As if the transmission of life until death after the joy of conception were not reserved unequally and magnificently for the woman.
Como ex comunista, el Presidente Nizayov se lleva maravillosamente bien con el Islam sunita -ya ha cumplido la peregrinación a la Meca- y la Iglesia ortodoxa rusa.
As a former communist, President Niyazov has a great affinity with Sunni Muslims - he has already completed the pilgrimage to Mecca - and the Eastern Orthodox Church.
El Presidente Chirac destacó ayer maravillosamente que es necesario encontrar el equilibrio idóneo entre estos dos objetivos, y espero que escuchen ustedes a su Presidente.
President Chirac yesterday emphasised with eloquence the importance of finding the right balance between these two objectives, and I wish you would listen to your President.
Tal actitud simboliza maravillosamente los defectos de nuestras instituciones europeas, dispuestas a recurrir a cualquier medio para lograr los objetivos ideológicos que ellas mismas se han fijado.
That attitude perfectly sums up the defects of our European institutions, always ready to go to any lengths to achieve the ideological goals they have set themselves.