Translator
"las suyas" in English
QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
y nadie puede atar con ligaduras como las Suyas.
And none shall be bound with bonds like his!
Y su mismo Helmut Kohl también hizo de las suyas con el documento Schäuble/Lamers.
Your own Helmut Kohl also did his bit, with the Schäuble/Lamers paper.
Y su mismo Helmut Kohl también hizo de las suyas con el documento Schäuble/ Lamers.
Your own Helmut Kohl also did his bit, with the Schäuble/ Lamers paper.
Sé que el Parlamento asumirá las suyas.
I know that the European Parliament will assume its responsibilities.
Dadas las circunstancias, Turquía debería cumplir nuestras condiciones, y no imponer las suyas.
That being the case, Turkey should comply with our conditions and not impose its own.
La Comisión presentó la semana pasada sus propuestas y el Parlamento presenta ahora las suyas.
The Commission presented its proposals last week, and now Parliament is doing the same this week.
¿Acaso la bomba coreana es más peligrosa que las suyas?
Is the Korean bomb more dangerous than theirs?
Si la Comisión presenta una propuesta, es lógico que los Estados miembros retiren las suyas.
Should the Commission submit a proposal, it is logical for the Member States to withdraw theirs.
Usted tiene sus convicciones, y otros tienen las suyas.
You have your conviction, others have theirs.
Permítame decirle que mis experiencias han sido las mismas que las suyas.
Let me say that my experiences were the same as yours.
Yo asumo las mías y ustedes deben asumir las suyas.
I am accepting mine and you must accept yours.
Queremos que nuestras sociedades se desarrollen de formas tan distintas como lo hicieron las suyas.
We are different countries; we wish our societies to develop as differently as yours have.
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "las suyas" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "las suyas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Para ello, tenemos que cumplir nuestras tareas y estos países tienen que cumplir las suyas.
To achieve this, we and those countries need to fulfil our respective obligations.
Compete ahora al Parlamento y al Consejo asumir las suyas.
It is now the turn of Parliament and the Council to play their part.
Señor Presidente, quisiera pronunciar unas breves palabras para agradecerle las suyas.
Mr President, I would like briefly to thank you for what you have said.
Debemos esta ayuda a Lumo y a las miles de hermanas suyas del Congo.
We owe it to Lumo and to the thousands of her Congolese sisters to help.
Señora Presidenta, solo unas palabras para agradecer las suyas.
Madam President, I would just like to thank you briefly for your words.
Señora Presidenta, solo unas palabras para agradecer las suyas.
Madam President, I would just like to thank you briefly for your words.
Espero que la Comisión las haga suyas y responda positivamente.
I hope that the Commission will take them on board and respond positively.
Como habrán podido constatar, ha hecho suyas las propuestas del Parlamento en muchos aspectos.
As you have noted, it has accommodated Parliament on many points.
Según tengo entendido, la Comisión en conjunto las hizo suyas.
That was, as I understand it, endorsed by the Commission as a whole.
En cambio, está dispuesta a hacer suyas las enmiendas 1, 2, 3, 5, 11, 12, 13, 14 y 15.
The Commission is prepared, on the other hand, to accept Amendments Nos 1, 2, 3, 5, 11, 12, 13, 14 and 15.
Si se impusiesen barreras a la importación, otros países impondrían las suyas en contra de la UE.
If the EU resorted to import barriers, it would be met with counter measures from other countries.
Sería un signo positivo que el Parlamento Europeo haga suyas las propuestas del ponente.
By following the proposals of the rapporteur, the European Parliament would be sending out a positive signal.
La Comisión Europea no se hace responsable de la política lingüística que sigan otras webs ajenas a las suyas.
The European Commission is not responsible for the language policy of external websites.
Es un reto para los ciudadanos hacer suyas las pretensiones europeas, en particular, para los jóvenes.
It is an issue for citizens to make the European ambition their own, especially for younger people.
La Comisión hizo suyas las conclusiones del informe.
The Commission endorsed the findings and conclusions of the report.
Si la Comisión presenta una propuesta, es lógico que los Estados miembros retiren las suyas.
Moreover, we would like to have assessments and figures and to know the results of this practical experience.
El Consejo ha hecho suyas las diferentes peticiones.
The Council has grasped the nettle and we support them in this.
¡Hagan suyas las actitudes globales y positivas del Sr. Wijkman y aprendan de las experiencias de la joven Sra.
Adopt Mr Wijkman's global and positive attitude, and learn from young Mrs Kauppi's experiences.
Pues bien, esto está dentro de nuestras posibilidades, de las suyas, y es, sin duda, nuestra voluntad.
Well then, we and you yourself have the chance to achieve this, and we are certainly determined to do so.
Tenemos problemas comunes y también tenemos mutuas responsabilidades y cada parte debe asumir las suyas.
We have common problems and also mutual responsibilities and each party must take on those responsibilities.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar