Translator


"la suya" in English

QUICK TRANSLATIONS
"la suya" in English
la suya{pronoun feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
la suya{pronoun feminine}
hers{pron.}
la suya es el arquetipo de la vida sana
hers is the epitome of a healthy lifestyle
Una de ellas era similar a la suya y tenía que ver con las promesas de que no se utilizarán prostitutas que son víctimas del tráfico.
One of these was similar to hers and concerned assurances as to the non-use of prostitutes who are the victims of trafficking.
es tu palabra contra la suya
it's your word against hers
his{pron.}
Si no ha estado, no es mi responsabilidad ni la de la Presidencia, sino la suya.
If he was not present, it is neither my fault nor that of the Presidency, but his own.
El trabajador ha cumplido con su parte, ahora el empresario tiene que cumplir con la suya.
The worker has done his part; now the employer must do his.
El señor Salvini aludía a las regiones y a la suya propia en particular.
Mr Salvini mentioned the regions and his own region in particular.
its{pron.}
Turquía no respetará nuestra cultura e intentará imponernos la suya propia.
Turkey will not respect our culture, and will try to impose its own on us.
Peregrino en una Nación como la suya, con la riqueza de una herencia
Pilgrim as I am in a nation such as yours, with its rich inheritance both
Una vez hemos tomado nuestra decisión, el Consejo tiene libertad para tomar la suya.
Once we have made our decision, the Council is free to take its own.
theirs{pron.}
También rogaría al Presidente Prodi, aquí presente, y al Consejo que nos dieran la suya.
I would also ask President Prodi, who is present, and the Council to give us theirs.
Debemos utilizar nuestra libertad para promover la suya.
We should use our liberty to promote theirs.
Tenemos que hacerles llegar nuestra voz y escuchar la suya, para entablar juntos un diálogo fructífero.
We must make our voice heard and listen to theirs in order to engage in fruitful dialogue together.
yours{pron.}
La suya es una pregunta universal, omnicomprensiva y, por lo tanto, no puede hacerse hoy aquí.
Yours is a universal and all-encompassing question and therefore it cannot be asked today.
Señor Presidente, nuestra lista de votación no parece seguir el mismo orden que la suya.
Mr President, our voting list does not seem to be following the same order as yours.
No existe mención alguna a este punto ni en la propuesta de la Comisión, ni en la suya.
There is no mention of this either in the Commission's proposal or in yours.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "la suya" in English
lanoun
la- lah- A
laadjective
laarticle
lapronoun
Lanoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "la suya" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
. – La Comisión trató de ganar tiempo y el Parlamento le dejó salirse con la suya.
.– The Commission has stalled for time and Parliament has let it get away with it.
Alemania, Países Bajos, Portugal y España están a punto de crear la suya.
Germany, the Netherlands, Portugal and Spain are about to create their own.
En términos políticos, Alemania y Francia se han salido con la suya, al menos de momento.
In policy terms, Germany and France have got their way, at least for the time being.
El autor de la enmienda puede retirarla y, si nadie la hace suya, queda retirada.
The author of an amendment can withdraw it and, if no one takes it over, it stands withdrawn.
Una bandera tiene cuatro vértices y la suya tiene tres disponibles.
I would like to clarify to them that my idea does not violate their Union Jack.
De este modo, estos colegas se habrán salido con la suya en un 100 %.
If this happens, then our colleagues will have been 100 % successful in their task.
El papel de defensor del pueblo también requiere una cierta habilidad para hacer suya la tarea.
The role of ombudsman also demands a certain ability to make the job one’ s own.
El papel de defensor del pueblo también requiere una cierta habilidad para hacer suya la tarea.
The role of ombudsman also demands a certain ability to make the job one’s own.
No se debe permitir que nadie que tenga estos crímenes en su conciencia se salga con la suya.
No one with these crimes on their conscience should be allowed to get away with it.
durante muchos años la suya fue considerada la obra de mayor autoridad sobre el tema
for many years her work was regarded as the last word on the subject
Siempre doy a las personas que hablan en una lengua distinta a la suya propia algo más de tiempo.
I always give extra time to people who speak in a language other than their own.
Los problemas los tiene usted más bien en la suya, pero pensamos ayudarle.
It is your family which has the problems, but we intend to help you.
Los extremistas golpearon ese día pero no debe permitírseles que se salgan con la suya.
Extremists hit that day but they must not be allowed to win the day.
Pero si dejamos de hablar con esa pared, los dictadores se saldrán con la suya.
If we stop talking to this brick wall, however, then the dictators will have got what they wanted.
Yo tengo una opinión diferente a la suya pero esto no es lo importante aquí.
I take a different view from you, but that is not the point here.
Esa era nuestra recomendación, pero la Comisión no la hizo suya.
This was our view, but the recommendation was not adopted by the Commission.
Ordenó los secuestros porque pensaba que podría salirse con la suya.
He ordered the kidnappings because he thought he might get away with it.
Tan solo hubo una objeción relativa al 15 de julio, y fue la suya.
There was only one objection with respect to 15 July, which came from you.
La Comisión hace suya, naturalmente, esta preocupación del Parlamento.
Of course the Commission has taken note of Parliament's concern here.
Europa necesita en primer lugar que personas combativas la hagan combativamente suya.
Above all Europe needs to be taken over by argumentative people.