Translator


"lame duck" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"lame duck" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lame duck{noun}
For years, experts have been saying that the European budget is inflexible, that this is what renders the European Union a lame duck.
Los expertos llevan años afirmando que el presupuesto europeo es inflexible, que esto es lo que hace que la Unión Europea sea un fracaso.
lame duck{noun} [example]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lame duck" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr President, renewable energy has been something of a lame duck in the Community.
Señor Presidente, la energía renovable ha sido ha sido deficientemente tratada en la Comunidad.
My Group will not be party to efforts to paint the Prodi Commission as a lame duck.
Tampoco apoyará los intentos de provocar esa cojera limitando ahora los poderes de la Comisión.
a lame-duck president
un presidente que no ha sido reelegido, en los últimos meses de su mandato
Inevitably the interim Commission will be perceived as a lame duck - but sometimes lame ducks can surprise us.
Inevitablemente, se verá la Comisión provisional como un ente sin futuro, pero a veces este tipo de entes puede depararnos sorpresas.
The Celtic Tiger has shown itself to be a lame duck that the rest of Europe has to lend a helping hand and take by its limp wings.
El Tigre celta ha demostrado no ser más que un pato cojo al que el resto de Europa debe echar una mano y sostener por sus alas caídas.
a lame-duck official
un funcionario sin ningún poder
For years, experts have been saying that the European budget is inflexible, that this is what renders the European Union a lame duck.
Los expertos llevan años afirmando que el presupuesto europeo es inflexible, que esto es lo que hace que la Unión Europea sea un fracaso.
a lame-duck company
una compañía sin futuro
a lame-duck official
un cero a la izquierda
At a time when the Union needs to be forceful, when we have a major political catastrophe in Yugoslavia and beyond, we have a lame-duck Commission.
En el momento en que la Unión necesita dinamismo, en que estamos afrontando una gran catástrofe política en Yugoslavia y fuera de ella, estamos con las alas rotas.
These activities have undermined the impartiality of the office of the President of the Commission and have ensured that the Commission has come to be seen as something of a lame duck.
Todos los presidentes tienen derecho a manifestar opiniones políticas, pero lamento decir que sus intervenciones políticas han sido...
At best, it may result in the EU having a lame-duck Commission for six months, a period in which there are more important things on the agenda.
En el mejor de los casos, puede provocar que la UE se enfrente a una comisión operativa paralizada durante medio año. Seis meses en los que figuran cosas más importantes en nuestra agenda.
These activities have undermined the impartiality of the office of the President of the Commission and have ensured that the Commission has come to be seen as something of a lame duck.
Esas actividades han socavado la imparcialidad de la oficina del Presidente de la Comisión y han conseguido que la Comisión llegue a verse como una especie de empresa en quiebra.
I know that things are difficult at the moment in Spain because a minister is being questioned and the government is a lame duck, but there will soon be another government and, with this, a new hope.
Sé que en estos momentos en España es difícil, porque hay una ministra cuestionada y un Gobierno terminal, pero pronto habrá otro Gobierno y, con él, una nueva esperanza.