Translator


"incuestionablemente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"incuestionablemente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
El acuerdo fue un resultado incuestionablemente positivo para la Comunidad Europea y de ninguna manera se aparta de nuestro objetivo a largo plazo de ver esas leyes abrogadas.
The settlement was unquestionably a good result for the European Community and in no way detracts from our longer-term objective of seeing those laws repealed.
El terrorismo no es un vicio; puede ser un acto criminal cometido en protesta, o en venganza, e incuestionablemente se trata de un crimen atroz: pero no es un vicio.
Terrorism is not a vice; it may be a criminal act committed in protest, and one committed in vengeance, and it is unquestionably an appalling crime: but it is not a vice.
incuestionable{adjective masculine/feminine}
– Señora Presidenta, la mundialización es una realidad incuestionable y un proceso en marcha.
– Madam President, globalisation is an indisputable reality and an ongoing process.
La importancia del trabajo doméstico es incuestionable.
The importance of domestic work is indisputable.
El éxito de URBAN durante el período de programación 1994/1999 es incuestionable.
The success of URBAN during the 1994-1999 programming period is indisputable.
Recordemos nuestra ampliación, otro éxito incuestionable de la Unión.
Let me now recall our enlargement, another unquestionable success for the Union.
Transcurridos 10 años, el éxito del euro resulta incuestionable.
After 10 years, it has to be recognised that the euro is an unquestionable success.
Sin embargo, la vista de una incuestionable mayoría del grupo no puede ignorarse.
However, the view of the unquestionable majority of the panel cannot be disregarded.
No sé si es un derecho divino, como se ha dicho, pero, en cualquier caso, es un derecho incuestionable.
I do not know if it is a divine right, as has been said, but it is, in any case, an unassailable right.
Sabemos que estas son las reglas que van a utilizarse como marco y como punto de referencia incuestionable e irrefutable.
We know that these are rules that will be used as a framework and as an unquestionable and unassailable point of reference.
incuestionable{adjective}
absolute{adj.} [idiom] (unconditional)
La creación de una agencia común para los recursos y materiales de defensa es una necesidad incuestionable.
A common bureau for defence equipment and resources is an absolute necessity.
No obstante, algunos principios son incuestionables y no pueden sacrificarse por conveniencia.
Nonetheless, some principles are absolute and ought not to be sacrificed to expediency.
Algunos opinan que la ONU no sería necesaria para eso, otros lo consideran una condición incuestionable.
Some people think that this does not require the involvement of the UN, others believe it to be an absolute precondition.
unchallengeable{adj.} (integrity, right)
El BCE -establecido como un órgano incuestionable- está permitiendo que suceda.
The ECB - set up to be an unchallengeable body - is letting it go on.
No podemos aceptar que una empresa que alega ser europea y practica dumping, se convierta en incuestionable simplemente porque es europea según su nueva definición.
We cannot accept that a company claiming to be European, and that practises dumping, would become unchallengeable simply because it is European according to your new definition.
unquestioned{adj.} (beyond doubt)
Me gustaría destacar que no se cuestiona la función que desempeña Europa como líder mundial en la lucha contra el cambio climático, función que, además, es incuestionable.
I would stress that Europe's role as world leader in the struggle against climate change is unquestioned and unquestionable.
Kosovo tenía un derecho incuestionable a la autodeterminación: se expresó en un referéndum que tuvo una tasa de participación y un número de votantes superior al 90 %.
Kosovo had an unquestioned right to self-determination: it was expressed in a referendum with a participation rate and a turnout of more than 90%.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "incuestionablemente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La familia es, incuestionablemente, el mejor medio para un niño.
The family is indisputably the best environment for a child.
El informe Rothley da incuestionablemente la primacía a los aspectos económicos y técnicos del debate.
The Rothley report undoubtedly gives pre-eminence to the economic and technical aspects of the debate.
Representa incuestionablemente una violación flagrante de la Carta de las Naciones Unidas y del Acta Final de Helsinki.
It is certainly a flagrant violation of the Charter of the United Nations and the Helsinki Final Act.
Entretanto, a pesar de toda la opresión, el número de protestantes en los altiplanos centrales crece incuestionablemente.
In the meanwhile, in spite of all the oppression, the number of Protestants in the central highlands is growing unmistakably.
Señora Presidenta, para mi Grupo, si bien la resolución del ponente es incuestionablemente satisfactoria, el texto del Consejo sigue siendo mediocre.
Madam President, in the opinion of my group, although the rapporteur's resolution is indisputably satisfactory, the Council text is mediocre.
Incuestionablemente, todos los niños tienen derecho a tener una familia.
The second area I would like to highlight is that of guaranteeing the rights of children who are not cared for by their parents.
En este estadio, no se trata de poner enmiendas a la directiva, ni de revisar su contenido, sino que conviene incuestionablemente clarificar algunos aspectos.
At this stage it is not a question of amending the directive or of reviewing its contents, but there is no doubt that certain aspects of it need to be clarified.
Lo menos que se puede decir es que hay incuestionablemente dos pesos, dos varas de medir, y que la simple equidad nos autoriza a calificar este asunto de verdadero escándalo.
The least one could say is that there are indisputably two weights and two measures and that to be fair we can only describe this business as a real scandal.
Ofrece una solución pragmática, que debería ser adoptada incuestionablemente por la Conferencia Intergubernamental, puesto que no supone un obstáculo para la adopción del Tratado de Reforma.
It brings a pragmatic solution, which should be embraced unchallenged by the Intergovernmental Conference, as it does not constitute an obstacle to the adoption of the Reform Treaty.
Debo añadir que la calidad y la diversidad de los miembros designados por su formación, por su origen y por sus convicciones políticas han constituido incuestionablemente un factor de riqueza.
I would add that the quality and diversity of the members appointed has, due to their training, their background and their political beliefs, indisputably provided a rich resource.