Translator


"incuestionable" in English

QUICK TRANSLATIONS
"incuestionable" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
incuestionable{adjective masculine/feminine}
– Señora Presidenta, la mundialización es una realidad incuestionable y un proceso en marcha.
– Madam President, globalisation is an indisputable reality and an ongoing process.
La importancia del trabajo doméstico es incuestionable.
The importance of domestic work is indisputable.
El éxito de URBAN durante el período de programación 1994/1999 es incuestionable.
The success of URBAN during the 1994-1999 programming period is indisputable.
Recordemos nuestra ampliación, otro éxito incuestionable de la Unión.
Let me now recall our enlargement, another unquestionable success for the Union.
Transcurridos 10 años, el éxito del euro resulta incuestionable.
After 10 years, it has to be recognised that the euro is an unquestionable success.
Sin embargo, la vista de una incuestionable mayoría del grupo no puede ignorarse.
However, the view of the unquestionable majority of the panel cannot be disregarded.
No sé si es un derecho divino, como se ha dicho, pero, en cualquier caso, es un derecho incuestionable.
I do not know if it is a divine right, as has been said, but it is, in any case, an unassailable right.
Sabemos que estas son las reglas que van a utilizarse como marco y como punto de referencia incuestionable e irrefutable.
We know that these are rules that will be used as a framework and as an unquestionable and unassailable point of reference.
incuestionable{adjective}
absolute{adj.} [idiom] (unconditional)
La creación de una agencia común para los recursos y materiales de defensa es una necesidad incuestionable.
A common bureau for defence equipment and resources is an absolute necessity.
No obstante, algunos principios son incuestionables y no pueden sacrificarse por conveniencia.
Nonetheless, some principles are absolute and ought not to be sacrificed to expediency.
Algunos opinan que la ONU no sería necesaria para eso, otros lo consideran una condición incuestionable.
Some people think that this does not require the involvement of the UN, others believe it to be an absolute precondition.
unchallengeable{adj.} (integrity, right)
El BCE -establecido como un órgano incuestionable- está permitiendo que suceda.
The ECB - set up to be an unchallengeable body - is letting it go on.
No podemos aceptar que una empresa que alega ser europea y practica dumping, se convierta en incuestionable simplemente porque es europea según su nueva definición.
We cannot accept that a company claiming to be European, and that practises dumping, would become unchallengeable simply because it is European according to your new definition.
unquestioned{adj.} (beyond doubt)
Me gustaría destacar que no se cuestiona la función que desempeña Europa como líder mundial en la lucha contra el cambio climático, función que, además, es incuestionable.
I would stress that Europe's role as world leader in the struggle against climate change is unquestioned and unquestionable.
Kosovo tenía un derecho incuestionable a la autodeterminación: se expresó en un referéndum que tuvo una tasa de participación y un número de votantes superior al 90 %.
Kosovo had an unquestioned right to self-determination: it was expressed in a referendum with a participation rate and a turnout of more than 90%.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "incuestionable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, la importancia de Belarús para la Unión Europea es incuestionable.
Mr President, the importance of Belarus to the European Union is beyond question.
El papel positivo desempeñado por el BEI durante la crisis es incuestionable.
The positive role played by the EIB during the crisis is incontrovertible.
Como ha dicho el señor Cadec, esta debe ser incuestionable, objetiva y actualizada.
As Mr Cadec said, it must be incontestable, it must be objective and it must be up to date.
Lo que considero muy importante es que haya un mandato claro e incuestionable de Naciones Unidas.
What I think is important in that case is that there should be a clear UN mandate.
Para los Países Bajos, el informe Davies tiene otra dimensión adicional que es incuestionable.
For the Netherlands, the Davies report has another extra dimension that is undeniable.
Es incuestionable que el factor humano ha desempeñado un papel decisivo.
There can be no doubt that the human factor played a decisive part.
La integridad territorial de Georgia debe seguir siendo incuestionable.
Georgia's territorial integrity must remain beyond question.
Este debe ser, en mi opinión, el punto de partida incuestionable, el principio, de nuestra política en esta materia.
As I see it this has to be the bottom line, the central principle of our policy here.
Se trata de una realidad incuestionable que ha de integrarse en la organización del trabajo.
It is a reality which cannot be ignored and which must be integrated into the organization of the work place.
Por eso, y a pesar de todas las dificultades, se tiene que buscar un mandato claro e incuestionable de Naciones Unidas.
That is why, in spite of all the difficulties, we must now seek a clear UN mandate.
Lo que se esconde detrás de ello es que usted contempla la reducción de precios como un mandato incuestionable.
The fact of the matter is that you always regard price cuts as the automatic line to follow.
A través de las opiniones expresadas, han podido adquirir una autoridad incuestionable tanto técnica como moral.
By means of their opinions they have acquired an undeniable authority, technical and moral.
Eso, en efecto, es posible, como ha demostrado recientemente y de forma incuestionable la política energética.
That is indeed possible, as has most recently and resoundingly been demonstrated by energy policy.
Es un hecho incuestionable: la gente vive más.
The fact of the matter is simply this. People are living longer.
El carácter urgente de la situación es incuestionable, y sólo se podrán reponer las poblaciones con medidas drásticas.
The urgency is there, however, and only radical measures can enable stocks to be replenished.
La adhesión de Bulgaria y Rumanía es incuestionable.
The accession of Bulgaria and Romania is beyond question.
En todo caso, es incuestionable que China tiene que poner fin inmediatamente las pruebas nucleares.
Likewise, there is no getting away from the fact that China should cease carrying out nuclear tests immediately.
Los recientes desarrollos demuestran que este liderazgo de la Comunidad Europea es incuestionable y necesario.
Recent developments demonstrate that the leadership of the European Community is undeniably necessary.
Tiene que aplicar con vigor y determinación la incuestionable declaración que hizo el Consejo el 8 de diciembre.
The clear Council statement of December 8 needs to be driven forward with vigour and determination by you.
Pero en el momento actual, este texto es insuficiente, por cuanto que el desempleo se ha convertido en una realidad incuestionable.
But this text is now inadequate, given that unemployment has become an inescapable reality.