Translator


"inappropriately" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
inappropriate{adjective}
inapropiado{adj. m}
It is inappropriate and insensitive to change the interpretation during the vote.
Es inapropiado e insensible cambiar la interpretación durante la votación.
I regard it as wholly inappropriate for Parliament to approve this agreement.
Me parece totalmente inapropiado que el Parlamento apruebe este acuerdo.
That would be inappropriate, although we fully recognise our weak points.
Sería inapropiado, aunque reconocemos plenamente nuestros puntos débiles.
inadecuado{adj. m}
It would be quite inappropriate to determine politically when recovery has been achieved.
Sería muy inadecuado determinar políticamente cuándo se alcanza la recuperación.
It would have been premature and inappropriate for a partial delegation to respond.
Habría sido prematuro e inadecuado que una delegación parcial ofreciera respuestas.
We think it is superfluous and inappropriate to give the Commission powers in this area.
Consideramos superfluo e inadecuado dar competencias a la Comisión en este campo.
inapropiada{adj. f}
But if the American Congress judges that this is inappropriate, would this then be illegal?
Pero, si el Congreso americano considera que es inapropiada,¿sería entonces ilegal?
But if the American Congress judges that this is inappropriate, would this then be illegal?
Pero, si el Congreso americano considera que es inapropiada, ¿sería entonces ilegal?
Any such reference would indeed have been inappropriate.
Cualquier referencia de ese tipo habría sido, sin duda, inapropiada.
To subsidize campaigns for a certain type of meat is inappropriate.
Es inoportuno subvencionar campañas en favor de una determinada carne.
I also find it inappropriate to cite the leaders of the two parties of the far right.
Encuentro asimismo inoportuno citar a dos dirigentes de partidos de extrema derecha.
It seems to us inappropriate to launch into this debate at the moment.
Introducir ahora este debate nos parece inoportuno.
inoportuna{adj. f}
The prior meeting of certain Member States was inappropriate.
Ha sido inoportuna la reunión previa entre algunos Estados miembros.
Mr President, a vote of censure on the Commission at the present time is inappropriate.
Señor Presidente, la moción de censura contra la Comisión es, en el momento actual, inoportuna.
That decision was inappropriate and arbitrary as well as being discriminatory because it does not apply erga omnes.
Es una decisión inoportuna y arbitraria y, además, discriminatoria, porque no se decreta erga omnes.
impropio{adj.}
We think it is inappropriate to support tobacco production in Europe.
Consideramos que resulta impropio defender la producción de tabaco en Europa.
Therefore, presenting matters in terms of net balances is inappropriate and very inaccurate.
Y por lo tanto, plantear las cosas en términos de saldos netos es impropio y muy poco riguroso.
Such equations are inappropriate, because they cast the directive in a misleading light.
Tales ecuaciones son impropias, porque lanzan la directiva con una imagen engañosa.
impertinente{adj.} (inoportuno, fuera de lugar)
It seems almost inappropriate to ask critical questions about the effectiveness or the legitimacy of measures against terrorism.
Resulta muy poco apropiado hacer preguntas críticas sobre la eficacia o la legitimidad de las medidas en contra del terrorismo.
That is not what his report was meant to be about and he has misused his available time on something that is inappropriate.
No es eso lo que se esperaba de su informe, y me temo que haya agotado el tiempo de que disponía para decirnos algo que es poco apropiado.
Accusing the Union that it is not the leader in ecological policy and putting forward the United States and China as models is hugely inappropriate.
Acusar a la Unión de que no es el líder en política ecológica y proponer a los Estados Unidos y China como modelos es muy poco apropiado.
In other words, national healthcare services need to be delivered appropriately.
En otras palabras, los servicios sanitarios nacionales deben procurarlos adecuadamente.
We need institutions that are appropriately designed so that they operate effectively.
Hacen falta instituciones adecuadamente diseñadas para permitir trabajar eficazmente.
They would more appropriately come under the heading of operational expenditure.
Encajarían más adecuadamente en el epígrafe relativo a los gastos operativos.
appropriately{adverb} [idiom]
Businesses must react appropriately to ever faster changes in economic trends.
Las empresas deben reaccionar de manera apropiada a los cambios de las tendencias económicas, cada vez más vertiginosos.
In that case, an approach simply has to be made in order to develop this dialogue appropriately.
En ese caso, ha de formularse sencillamente un planteamiento que permita desarrollar este diálogo de manera apropiada.
This can best be illustrated by the Human Rights Council's inability to respond appropriately to the situation in Darfur.
El ejemplo más ilustrativo de esto es la incapacidad del Consejo de Derechos Humanos de responder de manera apropiada a la situación de Darfur.
We will discuss the matter in the Commission and I hope that we can act appropriately.
En la Comisión examinaremos esa cuestión y espero que podamos actuar apropiadamente.
This means companies will have to change their procedures appropriately.
Eso significa que las empresas tendrán que cambiar sus procedimientos apropiadamente.
I do hope that the amended Regulation will be implemented appropriately in all EU Member States.
Espero que el reglamento modificado se aplicará apropiadamente en todos los Estados miembros de la UE.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "inappropriately":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inappropriately" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The high number of complaints inappropriately lodged has remained high over the years.
La gran cantidad de quejas tratadas de la forma incorrecta ha seguido siendo alta durante años.
The reference to the Charter of Fundamental Rights is used inappropriately in the report.
La referencia a la Carta de los Derechos Fundamentales se utiliza indebidamente en el informe.
I believe that the European Union should unanimously reject this inappropriately provocative offer.
Creo que la Unión Europea debería rechazar por unanimidad esta oferta inadecuadamente provocadora.
We must guarantee the protection of personal data and prevent them from being used inappropriately.
Debemos garantizar la protección de los datos personales y evitar que se utilicen de modo incorrecto.
An inappropriately lax monetary policy would not create better conditions for the emergence of a new economy.
Una política monetaria inadecuadamente permisiva no mejoraría las condiciones para el surgimiento de una nueva economía.
It is only fair to criticise the Commission when it acts inappropriately.
Sus Señorías critican de manera muy importante a la Comisión.
As for the European citizens whose money is being inappropriately spent here, they are justifiably displeased with the situation.
Los ciudadanos europeos, cuyo dinero es el que aquí está siendo mal empleado, están disgustados con razón.
I have been wholly consistent on this point, and I do not believe it has been either inappropriately controversial or unreasonable to be so.
He sido totalmente coherente en este punto, y no creo que serlo haya sido inapropiadamente controvertido o poco razonable.
A wider, less clear definition of citizens could lead to ambiguous interpretations and inappropriately hamper a project's implementation.
Una definición de ciudadanos ampliada y confusa puede dar lugar a equívocos interpretativos e impedir sin motivo la ejecución de un proyecto.
A wider, less clear definition of citizens could lead to ambiguous interpretations and inappropriately hamper a project' s implementation.
Una definición de ciudadanos ampliada y confusa puede dar lugar a equívocos interpretativos e impedir sin motivo la ejecución de un proyecto.
A significant portion of it is being inappropriately spent.
No nos encontramos en una posición adecuada para gastar prudentemente el dinero del Fondo Europeo de Desarrollo Regional.
I would like to congratulate you on what is referred to in German parliamentary-speak, inappropriately in your case, as a maiden speech.
Permítame que le felicite por lo que en el parlamentarismo alemán se designa -injustificadamente en su caso- como el "discurso de estreno" (Jungfernrede).
After setting out a long list of reforms, it predictably reaches its ultimate destination, namely the promotion of the inappropriately named 'European Constitution'.
Tras enunciar una larga lista de reformas, inevitablemente llega a la conclusión buscada: la defensa de la mal llamada "Constitución Europea".
The sanctions instrument, directed against one regime or another or a government, which has behaved inappropriately, must be employed with extreme precision.
El instrumento de las sanciones, dirigidas contra un régimen o un Gobierno que se ha comportado de forma indebida, debe ser utilizado con extrema precisión.
Mr President, three days ago I was in Ramallah, and I am therefore one of those Members whom Mr Santini inappropriately accused of war tourism.
Señor Presidente, hace tres días estaba en Ramala, y por lo tanto, soy uno de aquellos diputados que ayer el Sr. Santini acusó torpemente de dedicarse al turismo de guerra.
The threats of disintegration lie within the European Union, where competition policy is inappropriately applied and the specific rules much too weak.
Existe riesgo de desintegración en la Unión Europea, donde la política sobre la competencia se aplica inadecuadamente y las reglas específicas son muy poco estrictas.
There have already been many interruptions of this kind in recent days, including that of the Belgian Deputy Prime Minister, who spoke, totally inappropriately, on matters of Italian politics.
En estos días ya ha habido demasiadas injerencias, incluida la del Vicepresidente del Consejo belga que ha intervenido sin venir al caso en cuestiones italianas.
Last year, we specified in the resolution that if it were to transpire that money in a certain sector was still being used inappropriately, the Commission would have to suspend payment of advances.
El año pasado especificamos en la resolución que de saberse que los fondos seguían utilizándose indebidamente en algún sector, la Comisión tendría que suspender el pago de anticipos.
The following tasks are then the right of the public to participate in decision-making and the right of the public to acquire rights in situations in which they are being treated inappropriately.
Los cometidos siguientes conciernen al derecho de los ciudadanos a participar en el proceso de toma de decisiones y al derecho a recibir justicia en los casos en que sean objeto de un trato injusto.