Translator


"suitably" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
suitably{adverb}
There are still many obstacles to overcome to ensure that this policy is suitably implemented on the ground.
Quedan bastantes obstáculos por superar para que esta política se desarrolle convenientemente sobre el terreno.
If pupils are to be suitably prepared for life in the EU, teachers should be required to apply the latest educational methods.
Si queremos que los alumnos estén convenientemente preparados para la vida en la UE, deberíamos exigir a los profesores que apliquen los métodos educativos más recientes.
We also support the proposals that the financing of waste management must be guaranteed over suitably long periods.
También apoyamos las propuestas según las cuales la financiación de la gestión de residuos debe estar garantizada durante periodos convenientemente largos.
During the legislative process, we will have to study ways of suitably dealing with this issue.
Durante el proceso legislativo deberá estudiarse la forma de abordar adecuadamente este tema.
We need more educated, suitably trained workers in all leading-edge sectors.
Necesitamos más trabajadores instruidos, adecuadamente formados en todos los sectores punteros.
For an incinerator to be efficient, it must be suitably filled.
Para que un incinerador sea eficiente, debe llenarse adecuadamente.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "suitably":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "suitably" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Do they have to factor in the availability of suitably qualified applicants?
¿Debe tenerse en cuenta la disponibilidad de demandantes de empleo cualificados?
I therefore think that the report before us is already suitably balanced.
Así pues, creo que el informe que nos ocupa ya posee un equilibrio adecuado.
Chancellor Kohl made some suitably seasonal remarks about the caravan moving on.
El Canciller Kohl, a tono con la estación del año, habló de la caravana que sigue adelante.
But the machinery of codetermination is not suitably regulated and that is not good enough.
Aunque resulta inadmisible que la cogestión no sea regulada de una manera adecuada.
The Spanish example, once suitably adapted, could be an interesting base to work from.
El ejemplo español, con las debidas adaptaciones, podría ser una base de trabajo interesante.
It is a matter of urgency to adopt a suitably constructive joint declaration on this subject.
Es urgentemente necesario llegar a una declaración conjunta constructiva.
Criminal behaviour should also be suitably punished at a national level.
Los comportamientos criminales también deberían ser debidamente castigados a escala nacional.
I particularly agree with the need for suitably equipped safe havens.
En particular, coincido con la necesidad de contar con puertos seguros y debidamente equipados.
Therefore, the first thing we have to do is suitably develop the corresponding routes.
Y, por lo tanto, lo primero que hay que hacer es un desarrollo adecuado de las rutas correspondientes.
should also offer them the opportunity and facility to participate suitably in
Ofrézcanles asimismo la posibilidad y la facilidad de
In Africa, the production of solar energy destined to meet our needs has to be suitably rewarded.
En África, la producción de energía solar destinada a cubrir nuestras necesidades debe recompensarse debidamente.
What we need to do is to extend the network of suitably standardised, quality laboratories.
Pero lo que tiene que hacerse es ampliar la red de estos laboratorios que disponen de los correspondientes estándares y calidad.
I agree with Mr Koch that such systems would of course also have to be suitably inexpensive and affordable.
Estoy de acuerdo con el señor Koch en que procedería que tales sistemas fueran, por supuesto, baratos y asequibles.
the program was shown at a suitably late time
el programa se transmitió tarde, como correspondía
But information must be objective and not based on pamphlets or suitably slanted data from the industry.
La información deberá ser no obstante objetiva y no apoyarse en informes tendenciosos o en datos manipulados por la industria.
First of all, as we enter the information and knowledge society, we shall need suitably qualified employees.
En primer lugar: en la camino hacia la sociedad del conocimiento y de la información necesitamos trabajadores cualificados.
It limits the number of monks and uses exile as a punishment, especially for anyone who is not suitably submissive.
Limita el número de monjes y utiliza el exilio como castigo, en especial para todos los que no son debidamente sumisos.
I would say "Hosanna", in suitably biblical form, to all the sentiments expressed in that joint statement.
Me gustaría responder "hosanna" , en expresión bíblica tan al caso, a todas las opiniones expresadas en esta declaración conjunta.
The format " Chapter " sets an outline numbering and a suitably formatted heading above the figure.
El formato " Capítulo " implica una numeración de capítulos y el correspondiente título formateado sobre la ilustración en primer término.
I would say " Hosanna ", in suitably biblical form, to all the sentiments expressed in that joint statement.
Me gustaría responder " hosanna ", en expresión bíblica tan al caso, a todas las opiniones expresadas en esta declaración conjunta.