Translator


"golpecito" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
golpecito{masculine}
flip{noun} (blow)
pat{noun} (tap)
No les di la bienvenida con un abrazo ni con un golpecito en el hombro como solía hacer el Presidente Sarkozy.
I did not welcome them with a hug and an affectionate pat on the shoulder as President Sarkozy used to.
La Comisión no debería darse golpecitos en la espalada a causa de sus proclamas generales, pues de ello no sacamos absolutamente nada.
The Commission should not pat itself on the back for making general proclamations; they are no use to us at all!
tap{noun} (light blow)
un golpecito suave
a gentle tap
golpe{masculine}
knock{noun}
me di un golpe en la cabeza
I got a knock on the head
dejar a algn inconsciente de un golpe
to knock sb unconscious
da un golpe en la puerta cuando estés listo
to give me a knock when you're ready
stroke{noun}
lo que parecía ser una locura resultó un golpe genial
this apparently mad gamble turned out to be a stroke of genius
De un golpe, mediante las "vacaciones de regulación", podríamos ahorrarles a los negocios miles de millones anuales y así permitirles crecer.
At a stroke, through a 'regulation holiday', we could save businesses billions per year and allow them to grow.
Con la moneda única, Europa se beneficiará de golpe de las mismas ventajas que tienen ya los Estados Unidos, esto es, un mercado y una moneda.
The single currency will, at a stroke, let Europe benefit from the same advantages as the US, with one market and one currency.
bump{noun}
eso me devolvió de golpe a la realidad
that brought me back to reality with a bump
Si observa las cifras que el Tribunal de Cuentas cita para cada país, volverá de golpe a la realidad.
Studying the figures which the Court of Auditors quotes for each country will bring you back down to earth with a bump.
fue un golpe de nada
it was only a little bump
bang{noun} (blow)
El l1 de septiembre puso de manifiesto de un solo golpe el desatino de la tradicional política imperante en materia de seguridad.
September 11 revealed with one bang the prevailing error of the old security policy.
En su exposición de motivos señala que podríamos hacerlo de golpe o como lo estamos haciendo, convergiendo primero y después creando la Unión.
In his explanatory statement he points out we could either do this with a big bang or we could do it in the way we are, converging first and then creating the Union.
A apenas 100 metros de distancia del edificio parlamentario, me detuve con mi coche en un semáforo en rojo, cuando oí un golpe enorme y la ventana del asiento del copiloto se rompió.
Barely 100 metres from the Parliament building, having halted at a red light, I heard an enormous bang and the passenger-side window of my car was smashed in.
bash{noun} [coll.] (blow)
beat{noun} (of drum)
A pesar de que recibí los golpes en sueños, me siento todavía dolorido.
Even though the beating happened in the dream, I am still aching.
También recibieron golpes periodistas, entre ellos un reportero de Associated Press, el señor Stocking.
Journalists were also beaten, including Associated Press reporter Ben Stocking.
Una semana después, fue muerta a golpes por unos vecinos, quienes dijeron que había deshonrado a su comunidad.
A week later, she was beaten to death by neighbours who said that she had brought shame to their community.
chop{noun} (in karate)
crack{noun} (blow)
jab{noun} (blow)
job{noun} [slg.] (crime)
Las pérdidas de empleos suponen un golpe devastador parar los trabajadores afectados y sus familias.
Job losses deal a devastating blow to the workers affected and their families.
Más pérdidas de empleo en la región ya afectada en el pasado serían un duro golpe.
Further job losses in the region already affected in the past would be a most unwelcome blow.
¿Cómo puede entonces el Comisario resignarse a que todos esos puestos de trabajo desaparezcan de golpe?
So how does the Commissioner reconcile that with just getting rid of all these jobs in one fell swoop?
poke{noun} (jab)
rap{noun} (blow)
se oyó un golpe en la puerta
there was a rap at the door
slog{noun} [coll.] (blow)
smash{noun} (blow)
A apenas 100 metros de distancia del edificio parlamentario, me detuve con mi coche en un semáforo en rojo, cuando oí un golpe enorme y la ventana del asiento del copiloto se rompió.
Barely 100 metres from the Parliament building, having halted at a red light, I heard an enormous bang and the passenger-side window of my car was smashed in.
swat{noun}
swing{noun} (blow, stroke)
swipe{noun} [coll.] (blow)
golpe(also: porrazo)
thwack{noun} (blow)
mark{noun}
A la Comisión le preocupa además que la reciente disolución de la Cámara de Representantes suponga un duro golpe para la democracia en Nepal.
The Commission is further concerned that the recent dissolution of the House of Representatives marks a blow to democracy in Nepal.
hit{noun} [IT]
Del mismo modo, la comunidad internacional ha sufrido un duro golpe.
Also, the international community has been hard hit.
Los precios del combustible han asestado un gran golpe al sector de la pesca.
Fuel prices have hit the fisheries sector particularly badly.
Dinamarca es uno de los países en el que los astilleros solventes y competentes recibirán un duro golpe.
Denmark is one of those countries in which healthy, competent shipyards will be hard hit.
coup{noun} [pol.]
Sin referendos será un golpe de estado, tanto para los países pequeños como para los grandes.
Without referendums it will be a coup - in both the small and the big countries.
Este golpe de Estado indica claramente que las condiciones en el país son inestables.
This coup d'état essentially points to the fact that conditions there are unstable.
Diez días más tarde, un vergonzoso golpe de Estado puso fin a esos esfuerzos.
Ten days later, an inglorious coup regrettably put an end to these efforts.
shot{noun} [sports]
Cada vez es más frecuente que personas inocentes sean asesinadas a tiros, a puñaladas o a golpes.
Innocent people are being shot, stabbed and beaten to death with increasing frequency.
(ES) Señor Presidente, el 29 de julio de 2009, tropas iraquíes irrumpieron violentamente en el campo de refugiados iraníes de Ashraf y mataron a disparos y a golpes a once residentes.
(ES) Mr President, on 29 July 2009, Iraqi troops violently stormed the Iranian refugee camp in Ashraf and shot or beat to death 11 people living there.
golpe(also: atraco)
heist{noun} [Amer.] [coll.]
dar un golpe
to pull a heist
golpe(also: timo)
sting{noun} [Amer.] [slg.] (confidence game)
golpe{noun}
blow{noun}
Igualmente fue un gran golpe para la solidaridad europea y el compañerismo europeo.
It was equally a major blow to European solidarity and European togetherness.
Interrumpirlo ahora supondría un serio golpe para nuestros socios sudafricanos.
To hold it up now would be a serious blow to our South African partners.
Es un fuerte golpe a la construcción europea, que no tenía ninguna necesidad de ello.
This is a harsh blow to European integration - one that it scarcely needed.
strike{noun}
En la tragedia que asestó un duro golpe a Madeira murieron 42 personas y desaparecieron 13.
Forty-two people died and 13 disappeared in the disaster that struck Madeira.
El primer golpe lo hemos dado con un mercado europeo.
The first blow has been struck with an EU market.
Cuando los demás reciben un golpe, nos afecta.
When others are stricken, we are affected.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "golpecito" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
le dio un golpecito en el hombro
he tapped him lightly on the shoulder
le di un golpecito en el hombro
I tapped him on the shoulder
un golpecito suave
a gentle tap